Турбіни та мотори (Запасні частини до ГТК-25І) Turbines and Engines (Spare parts for ГТК-25І)

  • Ідентифікатор тендеру UA-2020-01-29-001448-c
  • 42110000-3 - Турбіни та мотори
  • Завершена
Найменування замовника:
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "УКРТРАНСГАЗ"
Тип закупівлі
Відкриті торги з публікацією англ.мовою
Контактна особа замовника
Барсен Ігор Михайлович, (044) 461-23-73 , barsen-im@utg.ua
Адреса замовника
Україна, Київ, 01021, Київська область, 01021, м.Київ, Печерський район, КЛОВСЬКИЙ УЗВІЗ, будинок 9/1
Дата укладення договору
5.05.20
Переможець
KTS ENGINEERING s.r.o.
Очікувана вартість
50 809 082 UAH без ПДВ
Сума договору
45 990 000 UAH
Оцінка умов закупівлі:
останні зміни 6.05.20
  • Відгуки 0
  • Робота ГО 1
  • Інформація про тендер
Позиція ГО ГО "Нові Бровари" Зрада
Ідентифікатор порушень II

Подано форм 1470

Кращий інформатор II

Подано форм 1280

Виявлені ознаки порушень Направлені звернення Відповіді
дискримінаційні вимоги документації
лист до замовника
04.03.2020
- отримано формальну відписку

Інформація про процедуру

Роз’яснення:

до 17.03.2020 17:30

Оскарження умов:

до 23.03.2020 00:00

Подання пропозицій:

27.03.2020 17:30

Початок аукціону:

15.04.2020 15:17

Очікувана вартість
50 809 082 UAH без ПДВ
Вид тендерного забезпечення:
Електронна банківська гарантія
Сума тендерного забезпечення:
1 524 200 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни:
508 000 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %:
1 %

Інформація про предмет закупівлі

Предмет закупівлі
Закупівля здійснюється у відповідності https://prozorro.gov.ua/plan/UA-P-2020-01-15-001437-a, згідно технічних вимог і якісних характеристик предмета закупівлі «Запасні частини до ГТК-25І». Джерело фінансування: кошти Товариства

Опис окремої частини або частин предмета закупівлі

1 комплект
Лопатка робоча ОК 5 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 6 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 7 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 8 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 9 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 10 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 11 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 12 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 13 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 14 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка робоча ОК 15 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Гайка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Болт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Гайка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Болт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
4 комплект
Шестерня ВПНА
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Втулка лопатки ВПНА
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Вставка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 4 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 5 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 6 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 7 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 8 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 9 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 10 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 11 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 12 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 13 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 14 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Лопатка статора ОК 15 ст.
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Болт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Болт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Болт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Гайка
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Гайка для балансування
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Гайка для балансування
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Штифт
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Штифт встановлювальний
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 шт
Штифт встановлювальний
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
2 комплект
Сопловий апарат 1 ст. ТВТ
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
62 шт
Скло оглядове КЗ
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
7 комплект
Стопора полумʼяперекидних труб
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
60 шт
Сопло
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
3 комплект
Труба полум’яперекидна
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
1 комплект
Ущільнення кінцеве
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
3 комплект
Джгут ущільнюючий
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
4 шт
Кільце сальника
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
2 шт
Свічка запалювання
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори
5 комплект
Труба жарова
ДК 021:2015: 42110000-3 — Турбіни та мотори

Критерії вибору переможця

Очікувана вартість:
100%

Тендерна документація

20.03.2020 13:25
20.03.2020 13:25
20.03.2020 13:25
20.03.2020 13:25
17.03.2020 17:09
20.02.2020 13:05
29.01.2020 16:35
20.03.2020 13:25
17.03.2020 17:10
20.02.2020 13:05
20.03.2020 13:25
17.03.2020 17:10
20.02.2020 13:05

Запитання до процедури

Термін подання пропозицій

Дата подання: 14.02.2020 12:26
Дата відповіді: 17.02.2020 12:42
Висловлюючи зацікавленість в участі в оголошеному тендері, люб'язно повідомляємо, що зважаючи на необхідний час та визначений нашим банком необхідний для отримання необхідної банківської гарантії для тендерного забезпечення, люб'язно просимо продовжити термін подання пропозицій до 20 березня 2020 року.

відповідь:

Оголошення про проведення процедури закупівлі «Турбіни та мотори (Запасні частини до ГТК-25І)» та тендерну документацію було оприлюднено АТ «Укртрансгаз» в електронній системі публічних та державних закупівель PROZORRO 29 січня 2020 року в порядку, встановленому абз.2 ч.1 та ч.4 ст.10 Закону України «Про публічні закупівлі» (далі – Закон). Встановлений АТ «Укртрансгаз» кінцевий строк подання тендерних пропозицій 28.02.2020 року є цілком достатнім для підготовки тендерних пропозицій потенційними учасниками торгів.

Питання

Дата подання: 17.02.2020 15:53
Дата відповіді: 20.02.2020 12:55
Висловлюючи зацікавленість представити нашу пропозицію як частину цього тендеру, ми просимо Вас прийняти наші нижче вказані вимоги до тексту проекту контракту, який міститься у доступній тендерній документації. Наші вимоги, перелічені нижче, мають ключове значення, і їх зміст є результатом стандартів, прийнятих в нашій компанії, і відповідає європейським правилам поведінки при укладанні міжнародних договорів. Ми просимо вас прийняти їх, і, в той же час, враховуючи час, необхідний для того, щоб вони були ретельно вивчені вами та щоб дати нам відповідь, просимо вас продовжити термін подання пропозиції до 20 березня 2020 року. Повідомляємо, що ми зацікавлені у участі у вашій процедурі закупівлі UA-2020-01-29-001448-c Турбіни та мотори Запасні частини до ГТК-25І/ Turbines and Engines Spare parts for ГТК-25І опубліковано в Prozorro 29.01.2020 р., але ми просимо розглянути пропозиції щодо зміни умов конкретних пунктів, усунути деякі з них та додати нові пункти до проекту контракту, що надається у складі тендерної документації. п.1.3. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: "Обсяги закупівель товарів можуть бути зменшені на основі взаємної угоди між Сторонами". Обґрунтування: Виробник для того, щоб дотримуватись контрактних термінів поставки та забезпечити якість товару, повинен замовити сировину і розпочати виробництво заздалегідь відповідно до обсягів, погоджених сторонами договору. Навіть якщо потенційне скорочення погодженого обсягу договору, що підлягає поставці, є теоретично можливим, але рішення про це повинні приймати обидві сторони, і обидві сторони повинні враховувати той факт, що постачальник вже замовив і оплатив необхідну сировину. Отже, рішення про потенційне скорочення обсягів закупівель повинно прийматися на основі взаємної угоди, і ця угода повинна враховувати витрати, які вже були понесені постачальником на товари, які виключаються з обсягу постачання. п.2.1. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: "Якість та комплектність Товарів повинні відповідати технічним умовам, технічній або іншій документації, яка зазначається у Технічних вимогах та якісних характеристиках Товарів, далі - Технічні вимоги, які наведені у Додатку 2 до цього Договору." Обґрунтування: Так як виробник є нерезидентом України, відповідність Товару ГОСТ та/або ДСТУ не може застосовуватись. п.2.2. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: «Якість товарів не повинна бути нижчою, ніж це передбачено вимогами якості, встановленими чинним законодавством ЄС щодо товарів цього виду та / або документацією щодо якості постачальника, що застосовується до товарів на дату укладання договору . " Обґрунтування: Доставка товарів буде здійснення відповідно до міжнародних та конкретно стандартів ЄС та документації якості виробника, що застосовується до них на дату контракту. п.2.4., п.2.5, п.2.6. проекту Контракту: Пропонуємо змінити слово " transferred" на слово " delivered", що є більш бажаним для англійського перекладу. Крім того, розумно буде додати, що товар буде транспортуватися в стандартній упаковці вантажними автомобілями, оскільки для товарів не буде потрібна спеціальна упаковка, і вони будуть доставлені вантажними автомобілями. п.4.1. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: "Платежі за товари, поставлені за цим Договором, мають бути здійснені у Євро з безвідкличного перевідного документарного акредитива, емітованого Банком Покупця (Апліканта/Наказодавця) – АБ «УКРГАЗБАНК», м. Київ, Україна (SWIFT: UGASUAUK) на користь Продавця (Бенефіціара), далі - акредитива, умови якого наведені в додатку 3 до цього Договору. " Обґрунтування: оплата за поставлені товари буде здійснена в євро від акредитива UTG, відкритого для Постачальника, і для того, щоб зберегти ті самі умови платежів для Виробника, акредитив, виданий банком UTG на нашу користь, повинен бути перевідним. Це відповідає світовій практиці та стандартним бізнес-процедурам. п.4.2. * проекту Контракту: Запит на роз'яснення: текст даного пункту не є повністю зрозумілим і повинен бути адаптований до конкретної ситуації. Прошу надати змінений текст. Додати новий п.4.3. до Контракту: Формулювання: "Оплати за Товар будуть здійснені на підставі безповоротного, перевідного та документального акредитива, виданого банком Покупця на ім'я банку-постачальника від імені Постачальника, і буде здійснено на підставі документів, представлених Постачальником: а) рахунок-фактура Постачальника, виданий на ім'я Покупця, б) Специфікація товарів, що поставляються, c) сертифікати якості товару, г) Протокол прийняття товарів, підписаний Покупцем та Постачальником перед відправкою товару Виробником. Обґрунтування: Якість та кількість кожної поставки Товару буде підтверджено підписаним протоколом прийому обох Сторін після інформації Виробника про те, що Товари готові до відвантаження. Якість доставки буде забезпечена страховкою, виданою на кошти Постачальника. На підставі вищезазначеного протоколу приймання Постачальник виписує свій рахунок-фактуру на ім’я Покупця, який буде сплачено після остаточної перевірки, яку буде здійснено Покупцем та Постачальником протягом додатково погодженого часу після доставка товару.» Додати новий п.4.4. до Контракту: Формулювання: "У випадку, коли процедури приймання виявлять, що виконана поставка товару не повністю узгоджена з Договором, Сторони мають право на таке: a) У випадку, коли виявлена невідповідність буде меншою або дорівнює 10% (десяти відсоткам) від загальної вартості такої поставки, зазначеної у рахунку-фактурі Постачальника, Покупець сплатить 100% (сто відсотків) цього рахунку, а Постачальник протягом 30 (тридцяти) робочих днів усуне таку невідповідність, доставивши або відсутні товари, або замінивши пошкоджені, б) У випадку, коли виявлена невідповідність становитиме понад 10% (десять відсотків) від загальної вартості такої доставки, зазначеної у рахунку-фактурі Постачальника, Покупець матиме право не сплачувати цей рахунок до моменту, коли Постачальник усуне такий рахунок невідповідність, доставивши відсутні товари, або замінивши пошкоджені. " Обґрунтування: Ми не можемо прийняти ситуацію, коли оплата за виконану доставку товару може бути припинена через те, що її незначна частина пропущена, а її більша частина доставляється Покупцю. Наша позиція базується на загальній та прийнятній в найкращих бізнес-практиках ЄС, і ми в той же час погоджуємось, при умові 100% оплати Продавця відповідно до пункту 4.4.a) вище, що Постачальник зобов’язаний буде усунути невідповідності у погоджені терміни. п.5.4. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: "Постачальник несе всі ризики втрати або пошкодження товару відповідно до умов доставки DAP (INCOTERMS 2010)." Обґрунтування: ризики та передача товарів чітко визначені умовами доставки DAP Incoterms 2010. п.5.13. проекту Контракту: Викласти у новій редакції: " Приймання Товарів за кількістю та якістю здійснюється за умови надання документів вказаних у пункті 5.8 (5.8*). Постачальник здійснює передачу Товару Покупцю на умовах цього Договору на підставі Акту приймання Товарів за кількістю та якістю, складеному в 3-х примірниках (1 примірник для Покупця, 2 примірника для Постачальника) щодо приймання Товару, в якому зазначаються: місце і дата складання Акту приймання Товарів за кількістю та якістю, реквізити цього Договору. Покупець, при отриманні Товарів на склад проводить вхідний контроль згідно Правил приймання Товарів від Постачальника у відповідності з додатком 4 до цього Договору. У випадку виявлення відхилень від вимог Договору і технічної документації, що наявна в Покупця та/або супровідної документації до Товару, наданої Постачальником, Товар вважається таким, що не відповідає вимогам по якості та підлягає заміні Постачальником на Товар належної якості." Обґрунтування: Ми не можемо прийняти умови / процедури країни, яка не існує (Радянський Союз). п.6.2.6. проекту Контракту Пропонуємо: Виключити. Обґрунтування: Ми не погоджуємось із тим, що зменшення замовлених товарів може бути здійснено через "фактичний обсяг видатків Покупця". Це суперечить стандартним діловим відносинам та стандартам, коли обидві сторони, що підписують Контракт, повинні належним чином враховувати перед цим фактом своє економічне становище і на цій підставі приймати рішення про Контракт, його обсяг поставки та витрати. У той же час, як це пояснено в нашому обґрунтуванні до пункту №. 1.3. вище потенційне зменшення замовлення може бути здійснено лише на основі взаємної згоди, з урахуванням витрат, які вже сплатив Постачальник на необхідну сировину та виготовлення товарів, які є дуже специфічними та застосовуються лише для потреб Покупця. п.6.2.7. проекту Контракту Пропонуємо: Виключити. Обґрунтування: Використовується формулювання широко, і ми не можемо прийняти не приймати невідомі правила. Ми пропонуємо або усунути цей пункт, або детально визначити в Договорі, які конкретні права чинного законодавства України застосовуватимуться. п.6.3.8. проекту Контракту Викласти у новій редакції: «Забезпечити можливість участі представників Покупця (не більше двох осіб) в огляді (інспекції) Товарів при виготовленні або відвантаженні партії Товарів з заводу-виробника та надати Покупцю письмове підтвердження щодо такої участі. Покупець самостійно сплачує всі витрати, пов’язані з витратами на проїзд та проживання своїх представників, які братимуть участь у вищезгаданій інспекції. Покупець самостійно приймає рішення щодо участі своїх фахівців в огляді (інспекції) Товарів при виготовленні або відвантаженні партії Товарів з заводу-виробника, але у разі їх відсутності Постачальник матиме право підписати первинний протокол приймання, який у цьому випадку має ту ж чинність, що і у випадку, коли його підпишуть обидві Сторони.» Обґрунтування: Через стандартну ділову практику в ЄС та інших країнах та кодекс поведінки Постачальника неприйнятно оплачувати витрати на проїзд та проживання представників Покупця, які беруть участь в огляді товарів. З цієї причини ми пропонуємо включити пропозицію про те, що такі витрати покриє Покупець. Додати новий п.6.6. до проекту Контракту Формулювання: «Мати право видавати рахунок-фактуру, який буде оплачений Покупцем за доставлений товар у випадку, коли представники Покупця не братимуть участь у інспекції, визначеної в статті 6.3.8, на підставі заяв про прийняття, підписаних у цьому випадку тільки Постачальником. " Обґрунтування: Ми просимо через причини, визначені в наших обґрунтуваннях до нових пунктів №. 4.3. та 4.4., мати право, у випадку, коли представники Покупця не братимуть участь через різні причини в процедурах приймання, підписувати протокол приймання з тією ж дійсністю, якщо це було б зроблено коли вони брали участь у цій процедурі. Додаткове пояснення нашого запиту полягає в тому, що Постачальник виготовив Товар відповідно до своїх договірних зобов’язань і має право вимагати оплати, дійсність якої не може бути припинено одностороннім рішенням Покупця не брати участь в процедурах приймання, які будуть виконані на стороні Виробника після інформації Постачальника про те, що Товари готові до відвантаження Покупцю. п.7.1. проекту Контракту Викласти у новій редакції: "У разі невиконання або неналежного виконання зобов'язань за Договором Сторони несуть відповідальність, передбачену цим Договором." Обґрунтування: Це вже визначено у пункті №. 13.1 проекту договору, і повторювати його не потрібно. п.7.2. проекту Контракту Пропонуємо: зменшити запропоновані значення штрафних санкцій) на 50%. Обґрунтування: відповідно до загальної ділової практики рівень штрафних санкцій безпосередньо пов'язаний з комерційними умовами договору та підлягає остаточному врегулюванню після того, як обидві Сторони погодять їх. Просимо домовитись про розмір штрафних санкцій на етапі погодження та підписання контракту. п.7.6. проекту Контракту Пропонуємо: Виключити. Обґрунтування: Ми просимо виключити цей пункт, оскільки ми просимо обмежити відповідальність, як це визначено в обґрунтуваннях до нових пунктів № 7.11., 7.12, 7.13. 7.14 та 7.15. нижче. Додати новий п.7.11. у Контракт Формулювання: "Постачальник не несе відповідальності за недоліки внаслідок використання поставленого товару Покупцем та / або будь-якою іншою фізичною особою та / або юридичними особами без відповідної кваліфікації; якщо його використання суперечить письмовим інструкціям Постачальника, та / або у випадку неналежного (невідповідного письмовій інструкції) технічного обслуговування, несанкціонованій модифікації, ремонту та / або обслуговування суб’єктами, що не мають дозволу, крім обраного Покупцем підрядника з обслуговування, якому Покупець надав письмові інструкції ВИробника, та/або у випадку дефектів, які стали наслідком використання запчастин, недозволених Постачальником, дефектів, що виникають внаслідок недотримання вимог або дефектів стосовно матеріалів або робіт, виконаних Покупцем та / або його підрядниками. " Обґрунтування: Ми просимо обмежити відповідальність Постачальника через те, що він буде постачати лише товари, які строго визначені як запчастини, і він не несе відповідальності за збитки, які спричинить та / або будуть безпосередньо та / або безпосередньо не пов'язані з не належним використанням, встановленням та / або іншими діями, які знаходяться поза його контролем, і він / не несе відповідальності за них. Додати новий п.7.12. у Контракт Формулювання: "Відповідальність кожної Сторони стосовно вимог, що виникають внаслідок невиконання та / або неналежного виконання цього Договору, обмежується виключно прямими збитками, і жодна Сторона не несе відповідальності за будь-які непрямі збитки, понесені іншій Стороною. Це стосується, серед іншого, вимог про втрату доходів та / або прибутку, перебоїв у виробництві, операціях, фінансових наслідках, витратах на фінансування та / або накладних витратах". Обґрунтування: Постачальник доставить товари, які строго визначені в Договорі як запасні частини, і він не несе відповідальності за збитки, втрату доходів та / або прибутку, перебої у виробництві, операціях, фінансових наслідках, витратах на фінансування та / або накладні витрати, що буде наслідком неправильного використання, монтажу, ремонту товару Покупцем. Додати новий п.7.13. у Контракт Формулювання: "Загальна відповідальність Постачальника обмежується ціною цього Договору. Обмеження відповідальності включає відшкодування збитків, вимоги за всіма підставами, включаючи невиконання цього Договору, гарантії, порушення прав інтелектуальної власності. Будь-яка відповідальність за непрямі збитки, включаючи втрату прибутку, втрату доходу, не застосовується." Обґрунтування: Як це було обґрунтовано до нового пункту №. 7.12. вище. Додати новий п.7.14. у Контракт Формулювання: "Незважаючи на всі інші положення цього Договору, Постачальник не несе відповідальності перед Покупцем за прямі та / або непрямі збитки та / або втрачені прибутки в результаті виконання Контракту." Обґрунтування: Як це було обґрунтовано до нового пункту №. 7.12. вище. Додати новий п.7.15. у Контракт Формулювання: "Загальна сума відповідальності Постачальника, у тому числі збитків та штрафних санкцій, за всіма підставами, визначеними в Договорі, не може перевищувати 20% від загальної вартості Контракту." Обґрунтування: Відповідно до європейських договірних стандартів та передової ділової практики загальна договірна відповідальність Постачальника повинна бути обмежена конкретною часткою вартості Контракту, і ця вартість може бути узгоджена під час заключних договірних переговорів між Постачальником та Покупцем. Для того, щоб відповідати кращим договірним практикам ЄС, ми можемо визнати, що Покупець може заявити про додаткове відшкодування згідно з Цивільним кодексом України, про що вже зазначено у пункті №. 13.1 проекту договору УТГ. п.9.1. проекту Контракту Викласти у наступній редакції: "Постачальник гарантує, що Товар відповідає вимогам якості та комплектності, встановленим стандартам, технічним умовами, кресленнями, рецептурами, зразками (еталонами) Виробника, та стандартам ЄС, якщо такі передбачені для даного виду товарів та Договором. " Обґрунтування: Ми можемо гарантувати, що Товари будуть виготовлені відповідно до діючих стандартів ЄС та стандартів Виробника. Змінити ст. 10 Контракту Пропонуємо: Змінити, де це застосовується, слово "Продавець" на слово "Постачальник" та додати, де це застосовується, до слова "Постачальник" в редакції "Постачальник та виробник". Обґрунтування: запропоновані зміни забезпечать однакові визначення в рамках всього договору. п.11.2.* проекту Контракту Викласти у наступній редакції: "Усі спори, розбіжності або вимоги, що виникають з цього Договору або пов'язані з ним, включаючи його укладення, тлумачення, виконання, порушення, припинення, недійсність тощо, вирішуються Міжнародним комерційним арбітражним судом при Торгово-промисловій палаті України відповідно до Правил арбітражу Міжнародної торгової палати (Arbitration of the International Chamber of Commerce) одним або декількома арбітрами, призначеними відповідно до зазначених Правил. Правом, що регулює цей Договір, є матеріальне право України. Мовою арбітражного розгляду є англійська мова. Рішення Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України є остаточним з дати його винесення та є обов'язковим для Сторін. " Обґрунтування: Відповідно до загальної ділової практики та найкращих договірних рішень, що застосовуються в ЄС, ми просимо дотримуватись рівноправного балансу між правами та обов'язками Покупця та Постачальника. Через це та враховуючи той факт, що Договір буде врегульовано законодавством України та що спори вирішуватиметься Українським комерційним арбітражним судом, ми просимо арбітраж здійснюватись відповідно до норм Арбітражу міжнародних Торгово-промислова палата та мова для цього буде англійською. п.13.5. проекту Контракту Пропонуємо: Виключити Обґрунтування: Цей пункт не застосовується. п.13.6. проекту Контракту Пропонуємо: Виключити Обґрунтування: Цей пункт не застосовується. Додаток 3 до Контракту Пропонуємо: Погодити остаточні Загальні положення та умови акредитива під час переговорів до підписання контракту. Обґрунтування: Загальна ділова практика полягає в тому, що Умови акредитива визначаються за участю банків, і Покупець і Постачальник не в змозі їх самостійно узгодити.
Розгорнути Згорнути

відповідь:

Частиною другою статті 23 Закону України «Про публічні закупівлі» встановлено, зокрема, що замовник має право з власної ініціативи чи за результатами звернень внести зміни до тендерної документації. Інформація, що викладена у поставленому питанні прийнята до відома та опрацьовується замовником. У разі встановлення доцільності внесення коригувань щодо умов закупівлі, замовником будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Загальні питання

Дата подання: 26.02.2020 11:16
Дата відповіді: 02.03.2020 08:53
Висловлюючи зацікавленність, щодо участі у тендері, просимо роз'яснити наступні питання: 1. Виступаючи як нерезидент, просимо пояснити можливість подання тендерної пропозиції за умовами подання електронного підпису на площадку prozorro. Нерезидент немає можливості правомірно отримати електронний підпис на території України. Адже на території України визнаються іноземні сертифікати ключів, які відповідають вимогам законодавства країн, де вони видані. Однак в Україні ще досі не визнано на законодавчому рівні жодного міжнародного стандарту чи стандарту ЄС, а жоден з українських стандартів не є ані міжнародним, ані європейським. Тому, хоч замовник і має право вимагати у тендерній документації накладення нерезидентом ЕЦП, адже на законодавчому рівні закріплена можливість зовнішньоекономічних договорів на основі ЕЦП з іноземними сертифікатами ключів, але наразі не існує нормативно-правових механізмів, які дозволили б це зробити учасникам-нерезидентам. Просимо пояснити механізм подання тендерної пропозиції чи необхідно нерезиденту обовязково накладати електроний підпис, та чи буде прийнята пропозиція? 2. Що стосується подання тендерної пропозиції для нерезидента, просимо пояснити чи потрібен нотаріально завірений переклад формальних необхідних документів на українську мову, або достатньо якщо переклад буде завірений лише учасником тендеру?
Розгорнути Згорнути

відповідь:

Щодо питання 1.
Тендерна документація не містить вимоги щодо необхідності накладення учасником торгів (резидентом або нерезидентом) електронно цифрового підпису (ЕЦП) на тендерну пропозицію, яка подається ним в електронному вигляді через електронну систему закупівель.
Окремо звертаємо увагу, що тендерна пропозиція повинна містити підтвердження надання учасником забезпечення тендерної пропозиції, вимоги до надання якого наведені у тендерній документації.
Зокрема, згідно п. 1 розділу «Вимоги до оформлення банківської гарантії та примірна форма банківської гарантії» Додатку VI тендерної документації, оригінал банківської гарантії має бути оформлений в електронному вигляді з дотриманням вимог законодавства про електронний документообіг та електронний цифровий підпис і містити електронний цифровий підпис уповноваженої особи банку-гаранта згідно вимог Положення про застосування електронного підпису в банківській системі України, затвердженого Постановою Правління Національного банку України від 14.08.2017 року № 78.

Щодо питання 2.
Відповідно до п.7 Розділу І Загальної інструкції учасникам процедури закупівлі тендерної документації, під час проведення процедури закупівлі усі документи, що подаються учасником, викладаються українською або російською мовами.
Якщо в складі тендерної пропозиції надається документ, складений на іншій, ніж передбачено цим пунктом мові, учасник надає автентичний переклад цього документу. Відповідальність за достовірність перекладу несе учасник.
Дана вимога не відноситься до власних назв та/або загальноприйнятих визначень, термінів, малюнків, креслень тощо.
Розгорнути: 3 Згорнути

Вимоги про усунення порушення

Номер вимоги: UA-2020-01-29-001448-c.b1

Статус:
Відхилена

Учасник: ВИРОБНИЧО-КОМЕРЦІЙНЕ ПІДПРИЄМСТВО У ФОРМІ ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЕРІДАН", Код ЄДРПОУ:23632501
Дата подання: 17.02.2020 16:57
Вимога усунення виявлених порушень

Рішення замовника: Вимога не задоволена

20.02.2020 12:59
Частиною другою статті 23 Закону України «Про публічні закупівлі» встановлено, зокрема, що замовник має право з власної ініціативи чи за результатами звернень внести зміни до тендерної документації. Інформація, що викладена у поставленому питанні прийнята до відома та опрацьовується замовником. У разі встановлення доцільності внесення коригувань щодо умов закупівлі, замовником будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Номер вимоги: UA-2020-01-29-001448-c.b2

Статус:
Відхилена

Учасник: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "КТС ІНЖИНІРИНГ", Код ЄДРПОУ:32597770
Дата подання: 18.02.2020 10:12
In order to make possible for international manufacturer to participate tender we request you to update the bid Terms & Conditions:

1. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 5.8.2.
Please, update the item 5.8.2. as following:
“5.8.2. Drawings of the products and its component parts, if any, with indicated dimensions and materials they are made of (copies bearing the signatures of the authorized persons and the seals of the manufacturer (if any)); the above drawings requirement are not required if the Goods has been supplied by the Original Equipment Manufacturer”
Reason: Equipment manufacturer cannot disclose the drawings as they contain proprietary information covered by Intellectual Property.

2. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 5.8.5.
Please, update the item 5.8.5. as following:
“5.8.5. Certificate/certificates of moment weight balancing (in the form of the original/originals certified by the signature/signatures of the authorized person/persons and the seal/seals of the manufacturer (if the seal applicable) or the stamp/stamps of the manufacturer) - for Product/Products: 1st and 2nd stage buckets (of high pressure turbine).”
Reason: Please consider that moment weight balancing chart can be provided only for turbine buckets 1st stage and 2nd stage. Moment weight chart is not applicable – and cannot be provided - for gas turbine axial compressor blades as they are normally can be assembled only in service shop and balancing is provided in the shop during the assembly.

3. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 5.9. 2)
Please, update the item 5.9. 2) as following:
“2) a free elimination of the defects in the Goods within a term determined by the Buyer however not more than 30 days after the Supplier’s receipt of a notice about the detected defects in the Goods from the Buyer or not more than officially confirmed by Goods manufacturer time required for production of replacement part.”
Reason: Manufacturer should have sufficient time for replacement of defective Goods.

4. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 5.10. 1) and 2)
Please, update the item 5.10. 1) and 2) as following:
“1) to demand that the amount paid for the Goods should be returned;
2) to demand the replacement of low-quality/incomplete Goods with Goods having appropriate quality/a complete set within a term determined by the Buyer however not more than 30 days after the Supplier’s receipt of a notice with the request to replace the Goods from the Buyer or not more than officially confirmed by Goods manufacturer time required for production of replacement part.”
Reason: These changes are required due to the fact that Supplier/Manufacturer is responsible for material breach with regards to the Goods of inadequate quality
Parts supplier Manufacturer should have sufficient time for replacement of defective Goods.

5. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 6.2.1.
Please, update the item 6.2.1. as following:
“6.2.1. to an early dissolution of this Contract in case of the Supplier’s material breach of the obligations by giving a written notice thereof 20 calendar days before the date of the dissolution;”
Reason: According to international approach - the material breach from Supplier could be the real reason for Buyer to terminate the Contract for convenience.

6. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 6.2.6.
Please, update the item 6.2.6. as following:
“6.2.6. To reduce the goods procurement volumes and the price of this Contract, in particular taking into account the actual amount of Buyer’s expenses. In such case, the Parties shall amend the Contract accordingly. The Buyer shall send the draft Additional Agreement on reduction of the goods and services procurement to the Supplier. In this case the Buyer shall pay to the Supplier the Goods already delivered and the documented costs for the Goods which were excluded from the Contract.”
Reason: In case of termination for convenience, Buyer shall pay to Seller all costs and expenses incurred by Seller in connection with work performed before the effective date of termination.

7. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 7.2.
Please, update the item 7.2. as following:
“7.2. For a breach of the Goods delivery term or a short delivery of the Goods, the Supplier shall pay the Buyer a penalty at the rate of 0.1 percent of the value of the Goods the delivery of which is delayed and/or is short for each day of such delay, and if the delivery of the Goods exceeds thirty days, the Supplier shall pay an additional fine of 10 (ten) percent of the value of the Goods the delivery of which is delayed.
In all cases cumulatively up to a maximum amount of 15% of the overall portion of the Contract price allocable to the delayed Goods. Said liquidated damages shall constitute the sole and exclusive liability of seller and the sole and exclusive remedy of buyer for delay.”
Reason: According to the international standards need to have a cap for liquidated damages.

8. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 7.6.
Please, update the item 7.6. as following:
“7.6. Notwithstanding anything to the contrary, and except only to the extent of agreed liquidated damages and any predetermined termination fees due to Seller under the contract, Seller shall indemnify Buyer from and against any and all claims for consequential loss of Seller; and Buyer shall indemnify seller from and against any and all claims for consequential loss of Buyer regardless of cause or action.”
Reason: According to the international standards the supply contract should indemnify Supplier from the claims for consequential loses.

9. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, Paragraph 7. LIABILITY OF THE PARTIES
Please, add to Paragraph 7. LIABILITY OF THE PARTIES the following wording:
“Seller’s total liability for any and all claims of any kind, regardless of cause or action, arising out of or related to the contract, or its performance or breach, including without limitation warranty and termination, shall not under any circumstances exceed the contract price allocable to the goods giving rise to the claim. All seller’s liabilities shall terminate at the end of the relevant warranty period, except for claims that have been timely commenced by buyer in accordance with the contract.”
Reason: Cannot accept a contract without Limitation of Liability. The Seller liability needs to be equal max to the value of the Contract.

10. Tender document: 06 тд_1001_20_002_додаток_IV_проект договору_anex_IV_DRAFT CONTRACT, item 9.4.
Please, update the item 9.4. as following:
“9.4. The warranty operation life of the Goods shall be extended for the time during which the Goods could not be used by the Buyer because of the drawbacks or defects detected in them. In case of replacement of the Goods, their warranty period shall be calculated anew. The overall warranty period shall terminate 30 months from the initial delivery date.”
Reason: Need to add cap in warrantee time. Please, add the overall cap to avoid evergreen warranty.
Розгорнути Згорнути

Рішення замовника: Вимога не задоволена

20.02.2020 13:00
Частиною другою статті 23 Закону України «Про публічні закупівлі» встановлено, зокрема, що замовник має право з власної ініціативи чи за результатами звернень внести зміни до тендерної документації. Інформація, що викладена у поставленому питанні прийнята до відома та опрацьовується замовником. У разі встановлення доцільності внесення коригувань щодо умов закупівлі, замовником будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Clause 2, Article 23 of the Law of Ukraine «About Public Procurements» determines in particular that The Buyer has right to amend the tender documentation on its own initiative or on the results of appeals. The information stated in a question is taken into consideration and will be processed by The Customer. If it is considered making amends to the conditions of procurement procedure, The Buyer will make appropriate amends.

Номер вимоги: UA-2020-01-29-001448-c.b3

Статус:
Відхилена

Учасник: ENERGOMECHANIKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Код ЄДРПОУ:0000570766
Дата подання: 18.02.2020 11:56
Просимо переглянути умови контракту для рівності прав як резидентів України так і для нерезидентів України.

Рішення замовника: Вимога не задоволена

20.02.2020 12:59
Частиною другою статті 23 Закону України «Про публічні закупівлі» встановлено, зокрема, що замовник має право з власної ініціативи чи за результатами звернень внести зміни до тендерної документації. Інформація, що викладена у поставленому питанні прийнята до відома та опрацьовується замовником. У разі встановлення доцільності внесення коригувань щодо умов закупівлі, замовником будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації.

Номер вимоги: UA-2020-01-29-001448-c.c4

Статус:
Відхилена

Учасник: ENERGOMECHANIKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Код ЄДРПОУ:0000570766
Дата подання: 10.03.2020 13:57
Висловлюючи зацікавленість в участі в оголошеному тендері, просимо пролонгувати термін подачі документів до тендеру у зв’язку з наступним. Учасник та виробник є резидентами Европейського Союзу (ЕС) у зв’язку з чим на теперішній час ускладнена процедура підготовки тендерної документації, так як на території ЕС протягом останніх тижнів виникла критична епідеміологічна ситуація з поширення Короновірусу, що підтверджено Всесвітньою організацією охорони здоров’я на її засіданні 30 січня 2020 року і було оголошено про надзвичайну ситуацію світового значення – просимо керівництво тендерного комітету Замовника пролонгувати термін подачі документів до тендеру, так як на території ЕС існують затримки роботи підприємств, установ, організацій у тому числі банків.
Розгорнути Згорнути

Рішення замовника: Вимога не задоволена

12.03.2020 11:16
У відповідності до частини другої ст.23 Закону України «Про публічні закупівлі» замовник має право з власної ініціативи чи за результатами звернень внести зміни до тендерної документації. Питання, яке поставлено по даній процедурі, прийнято до відома та опрацьовується. У разі прийняття рішення щодо доцільності внесення змін до тендерної документації, такі зміни будуть опубліковані замовником у відповідності з чинним законодавством.

Документи подані скаржником

Документи подані скаржником

Протокол розгляду

Учасник Документи Рішення
VOB Systems - Handels GmbH Документи
Опубліковано
KTS ENGINEERING s.r.o. Документи
Опубліковано
Документи

Публічні документи

27.03.2020 15:22
БГ_Bankivska Licenzia.zip
27.03.2020 15:22
БГ_Dovidka pro nazvu.zip
27.03.2020 15:24
sign.p7s
27.03.2020 15:24
sign.p7s
27.03.2020 15:24
sign.p7s
27.03.2020 15:24
sign.p7s

Конфіденційні документи

27.03.2020 15:22
РОЗРАХУНОК_ЦІНОВА_ПРОПОЗИЦІЯ_25.xlsx

Причина конфіденційності

згідно умов закупівлі та закону України "Про публічні закупівлі"

27.03.2020 15:22
Цінова_Пропозиція_Розрахунок_ціни.pdf

Причина конфіденційності

згідно умов закупівлі та закону України "Про публічні закупівлі"

Документи

27.03.2020 17:32
edr_identification.yaml

Публічні документи

27.03.2020 16:53
Bankivska Licenzia.zip
27.03.2020 16:53
Dovidka pro nazvu.zip
27.03.2020 16:53
2.1.3 Відгук.pdf
27.03.2020 16:53
Dovirenist_Savchenko.zip
27.03.2020 17:05
sign.p7s
27.03.2020 17:05
sign.p7s

Аукціон

Початок:
15.04.2020 15:17
Завершення:
15.04.2020 15:38

Реєстр пропозицій

Дата і час розкриття: 15.04.2020 15:38

Учасник Первинна пропозиція Остаточна пропозиція Документи
47 652 271.70 UAH 45 990 000 UAH Документи
50 155 022.93 UAH 46 000 000 UAH Документи

Публічні документи

27.03.2020 17:05
sign.p7s
27.03.2020 17:05
sign.p7s
27.03.2020 16:53
Dovirenist_Savchenko.zip
27.03.2020 16:53
2.1.3 Відгук.pdf
27.03.2020 16:53
Dovidka pro nazvu.zip
27.03.2020 16:53
Bankivska Licenzia.zip

Публічні документи

27.03.2020 16:44
sign.p7s
27.03.2020 16:44
sign.p7s
27.03.2020 15:24
sign.p7s
27.03.2020 15:24
sign.p7s
27.03.2020 15:22
БГ_Dovidka pro nazvu.zip
27.03.2020 15:22
БГ_Bankivska Licenzia.zip

Конфіденційні документи

27.03.2020 15:22
Цінова_Пропозиція_Розрахунок_ціни.pdf

Обгрунтування конфіденційності

згідно умов закупівлі та закону України "Про публічні закупівлі"

27.03.2020 15:22
РОЗРАХУНОК_ЦІНОВА_ПРОПОЗИЦІЯ_25.xlsx

Обгрунтування конфіденційності

згідно умов закупівлі та закону України "Про публічні закупівлі"

Отримані пропозиції

Учасник Рішення Пропозиція Опубліковано
KTS ENGINEERING s.r.o.
#48074811
Пошук по цьому переможцю
Переможець 45 990 000 UAH 21.04.2020 11:41

Переможець

Дата і час публікації: 21.04.2020 11:41

Учасник Пропозиція Документи
KTS ENGINEERING s.r.o.
Пошук по цьому переможцю
#48074811
45 990 000 UAH Документи

Укладений договір


Номер Т-49/2005000010
Перевірити оплати (тільки для платежів казначейства)
Контракт Статус Сума Опубліковано Укладений
Т-49_2005000010_від_05.05.2020_KTS_ENGINEERING_s.r.o..pdf Укладений
45 990 000
06.05.2020 13:05
05.05.2020
sign.p7s Укладений
06.05.2020 13:05

Виконання договору

Строк дії за договором: не вказанa — 30.04.2021
Сума оплати за договором: 45 990 000
UAH

© 2016 Моніторинговий портал DoZorro. Всі права захищено

Необхідно авторизуватись

Необхідно авторизуватись

Помилка з'єднання