Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо Учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська, такі документи повинні супроводжуватися перекладом на українську мову. Переклад (або справжність підпису перекладача) має бути засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою. У разі, якщо у змісті тендерної пропозиції зустрічаються торгова марка, загальноприйняті міжнародні терміни, адреси електронної пошти тощо, які неможливо перекласти з іноземної мови та/або з метою збереження їх ідентифікації, допускається їх зазначення без перекладу.
Розгорнути
Згорнути