23Т-139_42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті) (Лот №1 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті); Лот №2 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті); Лот №3 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті)

  • Ідентифікатор тендеру UA-2023-04-24-004346-a
  • 42120000-6 - Насоси та компресори
  • Не відбулася
Найменування замовника:
АТ "УКРГАЗВИДОБУВАННЯ"
Тип закупівлі
aboveThreshold
Контактна особа замовника
Олег Верещака, +380674050177 , oleh.vereshchaka@ugv.com.ua
Адреса замовника
Україна, г. Киев, 04053, м. Київ, Шевченківський район ВУЛИЦЯ КУДРЯВСЬКА будинок 26/28
Очікувана вартість
84 982 947.98 UAH з ПДВ
Оцінка умов закупівлі:
останні зміни 20.07.23
  • Відгуки 0
  • Інформація про тендер

Інформація про процедуру

Роз’яснення:

до 25.06.2023 00:00

Оскарження умов:

до 25.06.2023 00:00

Подання пропозицій:

28.06.2023 15:00

Очікувана вартість
84 982 948 UAH з ПДВ
Вид тендерного забезпечення:
Електронна банківська гарантія
Сума тендерного забезпечення:
2 549 488.43 UAH

Інформація про предмет закупівлі

Предмет закупівлі
Звертаємо увагу, дана закупівля проводиться з урахуванням особливостей, встановлених пункту 6-1 Розділу Х “Прикінцеві та перехідні положення” Закону України “Про публічні закупівлі”, а саме вимоги щодо створення передумов для сталого розвитку та модернізації вітчизняної промисловості (локалізація).

Тендерна документація

Запитання до процедури

Request for tender extension

Дата подання: 19.05.2023 10:17
Дата відповіді: 19.05.2023 14:37
We, Cooper Machinery Services “Cooper” the owning entity of Quorex Sarl, would like to request an extension for the tender “№ 23Т-139_42120000-6” 08d7c3a641504b2d8732651476bbf8c9 tender name “Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті) (Лот №1 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті); Лот №2 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті); Лот №3 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті)” till 31.05.2023. This extension is being requested due to delays in getting bank guarantee confirmation from Ukreximbank of Ukraine. We are expecting to get this guarantee by the requested date of 31.05.2023. Best Regards, Ayana Agabayeva Ми, компанія Cooper Machinery Services «Cooper», яка є власником Quorex Sarl, хочемо подати запит на продовження терміну дії тендеру «№ 23Т-139_42120000-6» назва тендеру «Насоси та компресори (Запасні частини до ГП А Ajax в асортименті) (Лот № 1 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті) Лот №2 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті); Лот № 3 - ДК 021:2015 42120000-6 - Насоси та компресори (Запасні частини до ГПА Ajax в асортименті)" до 31.05.2023. Це продовження запитується у зв'язку із затримкою отримання підтвердження банківської гарантії від Укрексімбанку України. Ми очікуючи отримати цю гарантію до запитаної дати 31.05.2023. З повагоюб, Ayana Agabayeva
Розгорнути Згорнути

відповідь:

Шановний Учасник! Дякуємо за провлений інтерес до нашої закупівлі. На Ваше питання повідомляємо, що відповідні зміни будуть внесені в тендерну документацію.

Tender extension

Дата подання: 01.06.2023 07:34
Дата відповіді: 01.06.2023 08:07
We, Cooper Machinery Services “Cooper” the owning entity of Quorex Sarl, would like to request for amendment to the contract. 1. Subject of the Contract We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 1.1. The name (assortment) of Goods, unit of measure, quantity, unit price and total value are indicated in the Contract specification/s (hereinafter the Specification/s), which is/are the Appendix № to the Contract and is/are considered its integral part. 2. Quality We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 2.1. The Supplier shall supply tо the Buyer the Goods under this Contract, the quality of which meets the quality standards of the Original Manufacturer of Ajax engines and compressors. 2.3. Notwithstanding any other provision of the order to the contrary, in the case of Goods, Supplier warrants to Buyer that, warranty period starts from the date of shipment and ends eighteen (18) months from the date of delivery acceptance act, the Goods will be free from defects in material and ‘workmanship provided that the same are used in accordance with units instruction manuals or under industry standards. If any of Supplier's supply fails to comply with the warranty, Supplier shall do one of the following: repair, replace goods or return funds for goods, as described below. 2.4. To make claim under Supplier’s warranty set forth above the Buyer shall 2.4.1. notify Supplier in writing within fifteen (15) days after the discovery of any alleged defect and in any event not later than thirty (30) days following expiration of the warranty period provided above; and 2.4.2. only if requested by Supplier, return all articles claimed to be defective to Supplier at the customer's premises for inspection by Supplier; and 2.4.3. perform at Buyer's expense all work in connection with the removal of the defective articles and reinstallation following repair or replacement, and 2.4.4. if Seller elects to make а refund of part or all of the purchase price, the refund shall be Supplier's sole obligation. 2.5.1f Buyer requests а replacement part from Supplier prior to opportunity for Supplier to inspect the alleged defective part, the replacement part will be billed to Buyer at Supplier’s regular prices, and if upon inspection the allegedly defective PART(S) are found to be defective, Supplier should make a refund to Buyer. 2.6. All other warranties, express or implied, including warranties of fitness for а particular purpose and merchantability, whether written, oral or statutory, are excluded to the fullest extent permissible by law. The foregoing warranties and remedies in this article are exclusive for the warranty obligations. 3. Price of the Contract We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 3.1. The price of the Goods is stated in the Specification/-s in UAH with VAT (applicable if the Supplier is resident of Ukraine, VAT payer) or in a foreign currency without VAT (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine). 3.2. The total Contract value is determined by the total cost of the Goods specified in the Specification/-s to the Contract. The cost of the Goods includes: - customs expenses incurred by the Supplier at dispatching point (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine); - packing, loading expenses; - transport expenses under the delivery terms as appear in Specification/-s to the present Contract; - expenses for obtaining necessary permits (if such permits are required); - expenses for obtaining а certificate of origin of the Goods.(applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine). 4. Payment term We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 4.1. Buyer accepts partial deliveries and shall make timely payments for all partial deliveries made according to the invoices issued by Supplier on the basis of the acts of acceptance and transfer of the Goods signed by the Parties. 4.2. The settlement shall be as follows: - by the Buyer’s payment upon the Supplier's invoice and upon the Delivery-Acceptance Certificate of Goods signed by the Parties or delivery note for by transferring funds to the Supplier’s account, on conditions specified in the Specification/-s 4.3. The invoice shall include: Delivery Acceptance Certificate of Goods or delivery note signed by the authorized representatives of the Parties. In case Supplier does not provide the Buyer with invoice for payment or the invoice is improper filed or registered, the Buyer does not pay for the delivered Goods, and such non-payment is not a violation of the term of payment from the Buyer's side. 4.4. The Supplier is obliged to indicate in the document, on the ground of which the payment is made, the number of the order from the SAP system, in case of provision of such order’s number by the Buyer. The number of such order is ten digits and starts from 45. 5. Terms and conditions of delivery We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 5.1. The Buyer shall review and approve shipping documents before sending the goods from еру Manufacturer. Such approval and review of shipping documents by the Buyer aims for checking completeness of information required by the Customs Authorities of Ukraine and bodies exercising non-tariff regulation control. The Supplier is responsible for ensuring that the shipping documents are complete and meet the requirements for importing goods to Ukraine. The Supplier is responsible for ensuring accuracy of information specified in the shipping documents. 5.2. If shipping documents contain unreliable and/or inaccurate information, arithmetic errors, typos, information that does not comply with the terms of the Contract and such unreliable and / or inaccurate information, arithmetic errors, typos, information that does not comply with the terms of the contract, leads to additional costs for the Buyer when importing, the Supplier is obliged to compensate for such additional costs within 5 business days from the date of receipt of the claim from the Buyer. 5.3. The date of Goods delivery shall be on date of signing of Delivery-Acceptance Certificate of Goods, the Form of which is specified in Appendix 3 to the present Contract that is its integral part (applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine) or delivery order issued by the authorized representatives of the Parties. Ownership of the Goods shall pass from the Supplier to the Buyer from the date of signing by the parties of the Delivery-Acceptance Certificate of Goods or delivery note (in case of two dates, the date of signing of the Delivery-Acceptance Certificate of Goods or delivery note іs considered as the date of Buyer’s signature). The Supplier-non-resident оf Ukraine in 15 days before the date of shipment of the goods shall give to the Buyer ( email) the following information (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine): - nomenclature of Goods - cost of Goods - number of packages - dimensions - net weight/gross weight The Supplier shall ship the Goods upon receiving the Buyer approval. (Applicable if the Supplier is non-resident of Ukraine) 5.3.1. The Supplier is obliged to ship the Goods in the presence of the authorized persons of the Buyer upon request of the Buyer or consignee. Upon request of the Buyer, the Supplier shall provide free access of Buyer’s authorized representatives to production facilities with the process of manufacture of the Goods being the subject hereof for purpose of inspection of quality of manufactured Goods at all stages of their production. 5.3.2. In case if the delivery terms are «D» and «C» INCOTERMS 2010 group, 2 working days prior to dispatch of the Goods the Supplier shall inform the Buyer a name of Ukrainian border crossing point which the transport vehicle will cross with the shipped Goods. (applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine). 5.3.3. The place of custom clearance in Ukraine will be informed additionally by the Buyer to the Supplier by sending of the official letter via e-mail. The Supplier undertakes to deliver the Goods to the place of custom clearance in Ukraine, which will be informed additionally by the Buyer. After finalization of the custom formalities the Supplier undertakes to deliver the Goods to the delivery addresses (place of delivery), indicated in Specification / -s -s of the Contract. 5.3.4. In case of delivery of the Goods in packing material of wood, such packing material is subject to quarantine control, as material accompanying Goods, shall be cleaned from bark, undergo thermal treatment or disinfection as well as marked on both sides in accordance with Phytosanitary requirements according to ISPM 15 (marked by IPPC stamp). (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine) 5.3.5. Transport documentation concerning the present Contract: Invoices, Packing lists, shipping documents, should be made by the Supplier in English and Ukrainian languages - applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine, Ukrainian applicable if the Supplier is а resident of Ukraine. 5.4. The Supplier informs the Buyer about dispatch of the Goods within 24 hours after shipment completion. (applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine) 5.4.1. In 24 hours after dispatch the Supplier shall provide the copy of shipping document to e-mail address oksana.pivtorak@ugv.com.ua, oksana.vyshtykalyuk@ugv.com.ua. Also is Supplier sends scan copies of documents in accordance to paragraph 5.5. to e-mail address: oksana.pivtorak@ugv.com.ua, oksana.vyshtykalyuk@ugv.com.ua ( applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine). 5.5. The Supplier undertakes to provide Goods with next documents* (each shipment). Such documents should be provided the Supplier to the Buyer simultaneously with delivery of the Goods: - shipment documents (waybill) -- 2 originals; - certificate of quality issued by Cooper Machinery Services - 1 original; - shipping specification (the Act of loading) or packing list for each shipping unit with indication of net / gross weight, number of pieces and type of packaging (at Buyer’s request) - 2 originals. - certificate of origin (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine), issued be the authorized body of the dispatch country - _1___ original and 1 сору; certificate of conformity, issued by Cooper Machinery Services — 1 original invoice with indication of country of origin applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine)- 5 originals; Export declaration (applicable if the Supplier is not а resident of Ukraine) - 1 copy; other documents at custom’s authorities request and /or at Buyer’s request, in case of customs clearance of the goods by the Buyer (applicable if the Supplier is not a resident of Ukraine) for confirmation, in particular, but not exclusively, of customs value and/or country of origin. 5.6. In addition to the documents specified in clause 5.5. of this Contract the Supplier shall provide to the Buyer, the following: 5.6.1. When carrying out transportation of Goods by rail: for Supplier-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and a copy of the rail waybill, for Supplier-non-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and rail waybill. 5.6.2. When carrying out transportation of Goods by road: for Supplier-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate оf Goods or delivery order, the duplicate original of the bill of lading (form Nо. 1-TH) and а copy for Supplier-non-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and international waybill (CMR). 5.6.3. In case of the Goods transportation by air: for Supplier-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and air waybill. for Supplier-non-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and air waybill. 5.6.4. In case of е Goods transportation by sea/river: for Supplier-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and bill of lading. for Supplier-non-resident of Ukraine: the original Delivery-Acceptance Certificate of Goods and bill of lading. 5.6.5. Prior shipment of the Goods the Supplier agrees with the Buyer the provision of the documents specified in subclauses 5.6.1 -5.6.4 and clauses 5.5.,5.6 hereof (applicable if the Supplier is a non-resident of Ukraine). 5.7. In case of Goods transportation by road the waybill should be documented in accordance with the rules of carriage of goods by road transport in Ukraine effective on the day of waybill preparation. Shipment of the mentioned documents (Delivery- Acceptance Certificate of Goods / delivery note, Invoice) is carried out by the Supplier within 2 (two) working days from the date of delivery, by courier but in any case not later than the 5th day of the month following the month of delivery (applicable if the Supplier is а resident of Ukraine). 5.8. Acceptance of the Goods is carried out directly by Consignee upon arrival at the final destination. 5.9. The transfer and receipt of the Goods is performed by means of authorized Party’s signature of the Delivery Acceptance Certificate/-s of the Goods or Delivery order/-s. In case if the Goods or shipment documents’ have defects, the Buyer has the right not to sign the Delivery Acceptance Certificate/-s of the Goods or Delivery order/-s until all the defects are eliminated, and the Supplier undertakes to eliminate the defects. 5.10. By signing this Contract the Supplier shall confirm that with the Regulation on acceptance of the inventory items during the performance of е Contracts п JSC “Ukrgasvydobuvannya”, that establishes a procedure of acceptance of the inventory items/Goods for quantity and quality and which іs located on the official site of JSC "Ukrgasvydobuvannya” - http://ugv.com.ua/ (follow the link http:/fugv.com.ua/uk/page/docs?count=6 in a paragraph Procurement — Normative documents), he іs acquainted, and undertakes to comply with the requirements of the Regulation. The Parties have established а separate procedure of acceptance of the inventory items/Goods for quantity and quality using this Regulation. * The Regulation is to be used mandatory by the Buyer and by the Supplier for acceptance of the inventory items (hereinafter - П) by quality and quantity under the Contracts in which supply conditions of the group “D” or the group “C" of the Incoterms 2010 were used, in which supply conditions of the group “D” оr the group “C” of the Incoterms 2020 were used оr in case the delivery place is а Виуer’s warehouse if Incoterms rules weren't used. 5.11. The Buyer shall review Shipping documents prior to dispatch of the goods from manufacturer’s facility. The Supplier accepts responsibility for including with the shipment the correct and complete shipping documents, as previously approved by the Buyer. 5.12. If, by the fault of Supplier, the documents are not in conformity with the content and format approved by the Buyer prior to dispatch, and such non-conformity results in additional costs, such costs (including delivery of the Goods to the point of sale per Incoterms 2010) shall be charged to the Supplier. 5.13. The Consignor of the Goods under this Contract is the Supplier or the Manufacturer, or his authorized representative, as indicated in the Specification/-s. 5.14. Packaging and marking of the Goods must comply with the established rules, standards and technical specifications. 5.14.1. Marking of the Goods shall contain next information in English and Ukrainian (applicable if the Supplier is а non-resident of Ukraine): -Supplier / Consignor; - Buyer/ Consignee; - Contract; - Number of colli; -Gross/net weight; - Botom/up/gravity center (where necessary). 5.15. Packaging must ensure the full integrity of the goods during transportation by all types of transport, including overloading, and have facilities for possible overloads as using hoisting mechanisms as manual means (using trucks and cars). 5.16. The order and timing of return of the container, conditions of payment for containers are stipulated in the Specification/s. 5.17. If the Goods are considered as over-size cargo, the Supplier shall arrange permission for transportation of the oversize cargo to the point of destination at own expenses and by own means. 5.18. 15 calendar days prior to estimated delivery date if Supplier undertakes to send to the Buyer’s е-mail oksanapivtirak@ugv.com.ua oksana.vyshtykaluk@ugv.com.ua scan copy of the technical description for the Goods on the company letterhead, marked with signature and the stamp (if exists) of the Supplier as well as copy of certificate of quality. Such technical description should contain technical features of the Goods, photos, description of operational principles and sphere of usage, country of production, manufacturer and material of production). Technical description should be presented in Ukrainian or Russian language. (applicable if the Supplier is a non-resident of Ukraine). In case of insufficiency of such technical decryption, the Supplier undertakes to provide the additional information and/or documents upon Buyer’s request. 5.19. If other isn’t agreed in written with Buyer, in case if the Goods are simultaneously supplied more than in 10 transport units, the Supplier undertakes to organize the delivery in way, that not less than 10 transport units have simultaneously arrived to the customs clearance point (applicable if the Supplier is a non-resident of Ukraine). 6. Rights and obligations of the Parties We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 6.1.The Buyer shall: 6.1.1. Timely and fully pay for the delivered goods. 6.1.2. Accept of Goods, in the absence of comments, in accordance with the Delivery-Acceptance Certificate of Goods or delivery note. 6.2.The Buyer has the right to: 6.2.1. Prematurely terminate this Contract іn case of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations by notifying 30 days before the date of termination of the Contract. 6.2.2. Control the delivery of goods within the terms established by this Contract. 6.2.3. Delay payment to the Supplier in case of improper paperwork necessary for payment (absence of stamps, signatures, etc.), until such time as paperwork іs corrected. 6.2.4. Independently or with the involvement of third parties, to inspect the activities of the Supplier for environmental protection, social responsibility and labor protection for compliance with the information provided by the Supplier as part of the proposal for the procurement procedure. 6.2.5. Reduce the volume of purchases of the Goods and the total cost of this Agreement depending on the actual financing of expenditures. In such case, the Parties shall make appropriate amendments to this Agreement 6.2.6. To refuse the Goods which are not delivered in the term specified in the Specification 6.3. The Supplier shall: 6.3.1. Ensure delivery of goods within е terms established by this Contract. 6.3.2. Ensure delivery of goods, the quality of which meets the criteria set out in section ПЇ of this Contract. 6.3.3. Register the tax invoice in electronic form within the time established by the current legislation of Ukraine (applicable if the Supplier is a resident of Ukraine). 6.3.4. Inform the Buyer beforehand about the change of his e-mail. 6.3.5. During 10 calendar days from the moment of signature of the Contract, The Supplier undertakes to provide the Buyer with the Certificate of Residence (or notarized copy thereof), which confirms that the non-resident is the resident of the country, with which Ukraine has signed the international treaty, according to the form approved under the laws of the country, which should be accordingly legalized and translated in accordance with the Ukrainian legislation (applicable if the Supplier is а non-resident of Ukraine). 6.4.The Supplier is entitled to: 6.4.1. Receive prompt and in full payment for the delivered goods. 6.4.2. Early delivery of goods with written consent from the Buyer. 7.The Parties liability We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 7.1 In case of non-fulfillment оr importer fulfillment of obligations under the Contract the Parties bear responsibility stipulated by the legislation of Ukraine 7.2 The Goods does not meet the set/completeness and/or quantity and/or quality can be accepted by the Buyer or Consignee for safekeeping at the expense of the Supplier up to its replacement and/or additional supply of messing parts. The Supplier is obliged to dispose of the goods taken into safekeeping for 10 days. If the Supplier in this period і5 not dispose of the goods, the Buyer has the right to dispose the Goods for reimbursement of incurred losses. 7.3 For unilateral unreasonable withdrawal from the Agreement and / or fulfillment of its obligations under the Agreement, the Supplier shall pay the Buyer a penalty of 10% of the Contract price. In case of nonprovision or violation of deadlines for delivery of accompanying documents and / or other documents in accordance with clauses 5.5.-5.7 of this Agreement, the Supplier shall pay the Buyer а penalty of 20% of the value of the Goods for which documents are not provided or provided in violation. 7.4 If the Supplier has not filed, has improperly or untimely filed a tax invoice in the e-system of value added tax administration or committed other action/inaction resulting in the Buyer loss of the right to a tax credit, the Supplier shall pay to the Buyer a penalty of 20% of amount of operation/s on which the tax invoice has not been registered or registered incorrectly or untimely. (for the Ukrainian VAT payers) 7.5. In case of the Supplier failure to comply with the undertaken obligations on delivery of the goods within the delivery time specified in this Contract, the latter shall pay a penalty to the Buyer in the amount of 0.5% (excluding VAT) of undelivered or untimely delivered Goods per day of delay, and pay the extra penalty for delay of more than thirty days in the amount of not more than 5% of the value (excluding VAT) of undelivered or untimely delivered Goods. 7.6.In case of violation of terms of payment, the Buyer shall pay penalty to the Supplier in the amount of 0.001% of the amount of overdue payment for each day of delay, but not more than double discount rate of the National Bank of Ukraine, effective in the period for which the penalty is paid. At Suppliers request, the Buyer is obliged to pay the amount of debt taking into account of established inflation rate during the whole period of delay, as well as three percent annual interest from the amount of delay. 7.7. Upon payment by the Supplier of the fine /-5 and/or penalty/-ies, stipulated in paragraph МИ “The Parties liability”, the Buyer has the right to withhold the payment for the Goods. 7.8 Payment of economic sanctions does not relieve the Parties from their obligations under the Contract. 7.9 Notwithstanding anything 10 the contrary in this contract, all penalties referenced in this Article 7 shall not cumulatively exceed 10% of the total contract value. Notwithstanding anything to the contrary in this contract, and to the maximum extent permissible by law, in no case shall the liability on the part of Supplier for this Article 7.1-7.9 or otherwise described in this Contract exceed е total value of the Contract. 7.10. Regardless of the cause of action or the fault or negligence of а party, neither party (neither Seller nor Buyer) shall be liable to the other party for loss of profit or revenues, cost of capital, or any, consequential, indirect, damages. 7.11.The limitations of liability provided for in this section 7 of the Contract do not apply in case of culpable actions of the Parties (gross negligence or intentional wrongful acts) nor liabilities that Seller incurs towards third parties in Ukraine other than Buyer. 8. Force majeure We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 8.1. The Parties are released from liability for nonperformance or improper performance of obligations under this Agreement in the event of force majeure (force majeure), which did not exist at the time of the Agreement and arose against the will of the Parties. Circumstances of force majeure are extraordinary and unavoidable circumstances that objectively make it impossible for the Party to fulfill its obligations under the terms of the Agreement {accident, catastrophe, natural disaster, epidemic, epizootic, war, etc.). 8.2. A Party that is unable to fulfill its obligations under this Agreement due to force majeure (force majeure) must notify е other Party in writing or by email no later than 7 days from the date of their occurrence. Such notice shall include the following information: specific force majeure circumstances, date and place of occurrence of such circumstances, their expected duration (if such can be determined), and details of this Agreement (number and date). Failure to notify or violate the deadline for notification of force majeure (lack of force majeure) or lack of information that such notification should have, is the loss of the right of such Party to invoke force majeure (force majeure) as а cause of non-compliance or violation terms of fulfillment of obligations 8.3. Evidence of force majeure (force majeure) is the relevant documents issued by the Chamber of Commerce and Industry of Ukraine or other authorized body of Ukraine and / or the Chamber of Commerce and Industry or other authorized body of the country of location of the Party affected by such circumstances , and / or the country in which such circumstances arose, as a result of which the Party was injured. It should be seen from such а document that it concerns the impossibility of the Party, which refers to force majeure circumstances (force majeure), of specific obligations under the Treaty due to such circumstances, indicating the specific circumstance and the fact that such circumstance is insurmountable. force majeure (force majeure), place, onset and duration of such force majeure (force majeure), as well as the causal link between the force majeure circumstance (force majeure) and the impossibility of such Party to fulfill its obligations under this Agreement. 8.3.1. If Party submits documents proving the occurrence of force majeure (force majeure) issues issued by an authorized body other than the Chamber of Commerce and Industry, such Party shall provide documents confirming the authority of such body. 8.3.2. If the document is issued by the authorized bodies of foreign states (not the state of Ukraine), such а document must be legalized, unless otherwise provided by law or international treaty of Ukraine. 8.3.3. The party providing documents issued by authorized bodies of foreign states (not the state of Ukraine) must ensure their translation into Ukrainian. 8.4, Failure to provide documents, or non-compliance with the requirements for such documents and / or information that must be contained in such documents, in accordance with paragraph 8.3 of the Agreement, deprives the Party concerned of the right to refer to force majeure as а ground for non-performance or violation term of fulfillment of contractual obligations and release from liability. 8.5. In the event that force majeure (force majeure) lasts more than 30 calendar days in a row, each of the Parties has the right to terminate this Agreement unilaterally. The Agreement shall terminate from the date of sending a written notice of termination of the Agreement unilaterally, which is the date of dispatch specified in the document (including, but not limited to fiscal check, receipt, invoice, description of attachment to the security, declaration). the language through which such а message is sent. 9. Dispute resolution We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 9.1. In case of any dispute or disagreement, the Parties undertake to resolve them through mutual negotiations and consultations. 9.2. In case of failure to achieve consensus by the Parties through negotiations: all disputes, disagreements or claims arising out of or in connection with this Agreement, including its conclusion, interpretation, performance, violation, termination or invalidity, shall be settled in the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry Of Ukraine, according tо its Regulations. The right governed by this Agreement is the substantive law of Ukraine. The arbitral tribunal shall consist of one arbitrator. The place of the Arbitration Court meeting is the city of Kyiv. The language (s) of the arbitration proceedings і5 Ukrainian with English translation 10. Contract validity period We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 10.1 This Contract shall enter into force from the date of its signing and sealing it by the Parties (if available), under condition that the Supplier has provided the security of fulfillment of its obligations under the Contract, which correspond to the requirements stipulated in сl. 10.2. of the Contract and acts till 30.12.2024 10.2. Requirements for the security of fulfillment of obligations under the Contract by the Supplier: the security of fulfillment of obligations under the Contract is provided before the date of conclusion of the Contract in one of the ways: (1) The amount of funds, as security of fulfillment of obligation under the Contract, should be transferred by the Supplier to the separate account, provided by the Buyer and should not be less than 5% from the Contract’s total value. or (2) Performance Bond or SBLC should correspond to the requirements stipulated in Typical form of Performance Bond/ SBLC, which is Appendix Ne 6 to the Contract and the amount of Performance Bond should not be less than 5 % from the Contract’s total value. 11. Other conditions We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 11.1 Amendments and additions to this Contract may be done only by mutual agreement of the Parties, and such amendments shall be formalized by concluding an Additional agreement to this Contract. Notwithstanding anything to the contrary in this contract, Termination of the Contract is only possible if the Supplier is fully paid for delivered goods and reasonable costs and expenses incurred prior to termination date including subcontractor termination fees. Customer must provide Written Notice of any Material Breach and provide to Supplier “adequate opportunity™ (at least 30 days) to cure, except for insolvency. 11.2 This Contract may be terminated only by agreement of the Parties, except as established by this Contract and the legislation of Ukraine. 11.3 The Buyer has the right to cancel the Contract unilaterally in the following cases: -failure to provide to the Supplier the documents as regards the Goods appurtenant and subject to transfer together with the Goods; -if the Supplier delivered fewer Goods than established by this Contracts -in other cases stipulated by the current legislation of Ukraine. 11.4 All amendments, specifications and annexes to the Contract is its essential parts, if they are presented in writing, signed by the representatives authorized by the Parties and seal. 11.5 The supplier is not entitled to transfer their rights and obligations under the Contract to third parties without the written consent of the Buyer. 11.6 By signing of this Contract, the Supplier confirms that he і5 aware of and agrees with the Instruction on the procedure of registration of issued, returned and used powers of attorney, approved by the order of the Buyer. 11.7 In interpreting terms of delivery under this Contract the International rules for the interpretation of the commercial terms Incoterms (Edition 2010) is applied taking into account the special conditions of delivery specified by the Parties in this Contract. 11.8 The contract, its content is not subject for disclosure or use by the Parties without the consent of the other Party, except for cases stipulated by current legislation of Ukraine. 11.9 According to the tax code of Ukraine the Supplier hereunder is not а payer of income tax and is not a payer of value added tax on general conditions; The Buyer is а payer of income tax and value added tax on general conditions. 11.10 Relationship of the Parties not stipulated in this Contract, shall be governed by the current legislation of Ukraine. If in this Contract the Parties retreat from provisions of the civil law, regulating their relationship at its own discretion, the rules of the Contract have the priority 11.11 The Parties undertake to inform one another in writing in case of adoption, liquidation, reorganization or bankruptcy of one of the Parties not Iater than 3 days from the date of such decision. In case of change оf location, status of the taxpayer of the Party, email addresses such Party is obliged to notify the other Party within 3 days of such changes. 11.12 In the event of changes of the bank details of the Parties, such a change shall be made by conclusion of additional agreement to the Contract, signed by the authorized representatives of the Parties and sealed (if exists) 11.11.1 The Parties agree that in case of need to send documents and / or letters and / or notifications from one Party to another, such documents and / or letters and / or notifications shall be sent by letter and shall be considered sent in the manner provided by this Agreement. The date of sending documents and / or letters and / or notifications is the date of sending (consignment note and / or declaration) of the enterprise through which such notification is sent. 11.12 If under Contract conditions the sending of letters, notifications are allowed in electronic form via email addresses of the Parties, such notification are considered as sent if they are sent via email addresses, stated іn section 14 of this Contract. 11.13 The Contract drawn up in Ukrainian (and can be drawn up in Ukrainian and English) — for residents or in Ukrainian and English - for nonresidents in two copies (one copy for the Supplier and 1 copy for the Buyer), which have the same legal force. In case of discrepancies between the texts in Ukrainian and English languages the text in Ukrainian language shall prevail. 12. ANTI-CORRUPTION CONDITIONS We propose the following text for this Contract section according to our existing contract # UGV247 /5-21 dd 30.06.2021. 12.1. In fulfilling their obligations hereunder, Parties, their affiliates, employees or intermediaries shall not pay, offer and permit to pay any funds or valuables either directly or indirectly to any persons to influence actions or decisions of these persons for obtainment of any undue preferences or for any other improper advantage. 12.2. In fulfilling their obligations hereunder, Parties, their affiliates, their employees or intermediaries shall not perform any actions classified by applicable for the purpose of this Contract law as giving / receiving of improper advantage, corruption offense, as well as actions violating requirements of applicable laws on corruption prevention and international acts on anti-money laundering. 12.3, In fulfilling their obligations hereunder, each Party shall waive inducing in any manner of the other Party’s employees including by means of granting sums of money, gifts, gratuitous performance of any work (rendering of any services to them) and other means not indicated in this clause, binding employees somehow and forcing them to perform any actions in favor of the inducing Party. Actions of employees performed in favor of the inducing Party include the following: - Provision of unjustified benefits in comparison with benefits to any other counterparties; - Provision of any guarantees ; - Acceleration of existing (formalities simplification); Any other actions performed by employees within their functions, however contradicting the principles of transparency and openness of relations between Parties. 12.4. In case Parties have any suspicions that during fulfillment of obligations under this Contract any violation of anti-corruption terms takes or may take place, the relevant Party shall provide the other Party a written notice indicating such fact. Upon and after receiving а written notice, the relevant Party has the right to suspend performance of obligations under this Contract until receipt of confirmation that such violation has not occur or will not occur. Such confirmation must be sent within 5 (five) business days as of the sending date of the written notice. In such written notice, Party shall refer to facts or provide the materials that reliable confirm or give grounds to assume that the violation of such terms by counterparty, its affiliates, employees or intermediaries occurred or may occur, and is qualified under applicable legislation as giving / receiving improper advantage, corruption offense, as well as actions violating applicable laws on corruption prevention and international regulations on anti-money laundering. 12.5. Parties under this Contract acknowledge the anti-corruption procedures and control its observance. At this, Parties shall make reasonable efforts tо minimize the risk of business relationships with counterparties who may be involved in corrupt activities and assist each other in preventing corruption. Parties shall ensure the implementation of anti-corruption monitoring in order to prevent the risk of involvement of Parties in corrupt activities. 12.6. For the purpose of anti-corruption monitoring, the Supplier shall provide the information on Supplier’s ownership structure, including owners at all levels (entire ownership chain), including an ultimate beneficiary (controller) by filling and submitting the form provided in Annex 2 hereto together with supporting documentation (hereinafter — 2 е “Information™), no later than 5 (five) business days as of the date of signing of this Contract, as well as at any time within the effective period hereof at the written request of the Buyer. In case of any change in the Supplier’s ownership structure, including an ultimate beneficiary (controller) and (or) change within the executive bodies, Supplier shall provide applicable information to Buyer no later than 5 (five) business days as of the date of such change. Information shall be provided on paper, signed by an official who is the sole executive body of Supplier or by person who is given the signing authority under the power of attorney, and sent by mail to the Buyer’s address including а description of attachments. The date of provision of such Information is the date of receipt of the mail by the Buyer. Additional information shall be provided on electronic media. 12.7. Parties recognize that their possible misconduct and violations of anti-corruption provisions of this Contract may result in adverse effects - from reduced reliability rating of the counterparty (Supplier) to significant business relations restrictions, up to the termination of this Contract. 12.8. Parties guarantee due consideration of facts represented under this Contract in compliance with confidentiality terms and implementation of the effective measures for addressing practical issues and preventing possible conflict situations. 12.9. Parties guarantee complete confidentiality during the performance of anti-corruption terms of this Contract, as well as non-occurrence of negative consequences for Supplier in general, as well as for individual employees of Supplier, who had reported facts of violation hereunder. 12.10. Should Supplier refuse to provide Information defined hereunder, fail to provide such information, provide information in violation of the terms hereof or provide false Information, Buyer has the right to withdraw from this Contract unilaterally by sending а written notice about the Contract termination 5 (five) business days after sending such notice. Should Supplier provide incomplete Information or fail to provide information indicated in the form in Annex 2 hereto, Buyer should send а second request for Information to be provided per the specified form in order to add missing information, specifying the information provision deadline. Should Supplier fail to provide such information or provide information in violation of the terms herein, or provide false information. 12.11. The terms referred to in this section make an essential condition of this Contract pursuant to Part 1 of pursuant to Part 1 638 of Civil Code of Ukraine.
Розгорнути Згорнути

відповідь:

Шановний учасник, дякуємо за проявлений інтерес до нашої закупівлі. Повідомляємо, Ваш запит розглядається технічними фахівцями, та у разі вирішення питання готовності внесення змін до тендерної документації.

© 2016 Моніторинговий портал DoZorro. Всі права захищено

Необхідно авторизуватись

Необхідно авторизуватись

Помилка з'єднання