Послуги щодо послідовного та синхронного перекладу

  • Ідентифікатор тендеру UA-2017-03-06-000301-b
  • 79540000-1 - Послуги з усного перекладу
  • Завершена
Найменування замовника:
Апарат виконавчого органу Київської міської ради (Київської міської державної адміністрації)
Тип закупівлі
Допорогові закупівлі
Контактна особа замовника
Кінькова Наталия Алексеевна, 380442027602 , nkinkova@ukr.net
Адреса замовника
Україна, Київ, 01044, Київська область, Хрещатик, 36
Дата укладення договору
19.04.17
Переможець
Фізична особа-підприємець "ШЕМЧУК АНАСТАСІЯ ВАЛЕРІЇВНА"
Очікувана вартість
199 800 UAH з ПДВ
Сума договору
182 999 UAH
Оцінка умов закупівлі:
останні зміни 17.10.19
  • Відгуки 0
  • Інформація про тендер

Інформація про процедуру

Роз’яснення:

до 09.03.2017 10:25

Подання пропозицій:

13.03.2017 10:25

Початок аукціону:

14.03.2017 14:18

Очікувана вартість
199 800 UAH з ПДВ
Вид тендерного забезпечення:
Відсутній
Розмір мінімального кроку пониження ціни:
1 000 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %:
0.50 %

Інформація про предмет закупівлі

Предмет закупівлі
Послуги щодо послідовного та синхронного перекладу

Опис окремої частини або частин предмета закупівлі

1 лот
Послуги щодо послідовного та синхронного перекладу
ДК 021:2015: 79540000-1 — Послуги з усного перекладу

Критерії вибору переможця

Очікувана вартість:
100%

Тендерна документація

06.03.2017 10:24
06.03.2017 10:24
06.03.2017 10:24
06.03.2017 10:23

Запитання до процедури

Рабочая группа языков

Дата подання: 07.03.2017 11:35
Дата відповіді: 07.03.2017 12:25
Добрый день! Какая рабочая группа языков? С какого на какой, необходим последовательный и синхронный переводы?

відповідь:

Надання послуг перекладу з іноземної на українську мови та навпаки.
Іноземні мови: англійська, німецька, французька, польська.

Вимоги про усунення порушення

Номер вимоги: UA-2017-03-06-000301-b.a2

Статус:
Залишена без розгляду

Учасник: ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС", Код ЄДРПОУ:39470402
Дата подання: 16.03.2017 16:15
1. Законом України від 24 жовтня 2013 року № 657-VII «Про внесення змін до Податкового кодексу України щодо обліку та реєстрації платників податків та удосконалення деяких положень» з 1 січня 2014 року було відмінено свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ та забезпечено право платників ПДВ отримати витяги із реєстру платників ПДВ (далі - Реєстр) в контролюючих органах (зміни до пункту 183.9 статті 183 розділу V Податкового кодексу України (далі - Кодекс).
Підпунктом 2 пункту 2 наказу Міндоходів від 16.01.2014 № 26 «Про затвердження Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість», зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 06.02.2014 за № 232/25009, на перехідний період було встановлено, що свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ можуть застосовуватись як витяги з Реєстру до внесення змін до такого Реєстру чи отримання витягу з такого Реєстру, а також виникнення змін у даних про платників ПДВ. Зазначений наказ втратив чинність 19.11.2014 - у день набрання чинності наказом Мінфіну від 14.11.2014 № 1130 «Про затвердження Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість», зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 17.11.2014 за № 1456/26233 (далі - Положення).
Отже, до зазначеної дати (19.11.2014) як витяги з Реєстру могли застосовуватись свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ. На сьогодні у випадках, коли законодавство передбачає надання особою витягу з Реєстру чи його копії, копії свідоцтва про реєстрацію платника ПДВ чи іншого документального підтвердження факту реєстрації платником ПДВ, має надаватись чинний витяг з Реєстру.
Разом з тим слід зауважити, що отримання всіма платниками ПДВ витягу із Реєстру не є обов’язковим. Дані із Реєстру щоденно оприлюднюються на офіційному веб-порталі ДФС (www.sfs.gov.ua).

2. Аудіо/відеоматеріали, викладені в Інтернет ресурсі «Ютуб», не дають підтвердження , що переклад здійснює перекладач, який буде залучатися до проекту і який взагалі співпрацює з Бюро перекладів
3. Акти не були надані, оскільки , договори є довготривалими та передбачають велику кількість виконаних робіт. Були наведені контактні дані із зазначенням телефону відповідальної особи з боку Замовника за виконання цього договору, та копії договорів.
Розгорнути Згорнути

Рішення замовника: Вимога відхилена

17.03.2017 17:48
Відповідно Наказу ДП "Зовнішторгвидав України» вiд 13.04.2016 N 35 «Про затвердження Порядку здійснення допорогових закупівель» вимоги до Закупівлі можуть встановлюються Замовником у доданих файлах або екранних формах Закупівлі, в т.ч. вимоги, що підтверджують кваліфікацію Учасника.
Надана Учасником пропозиція повинна відповідати вимогам, зазначеним Замовником під час оголошення Закупівлі.
Відповідно до Оголошення від 06 березня 2017 року № UA-2017-03-06-000301-в Учасникам було запропоновано надати перелік документів для підтвердження кваліфікаційних вимог (Додаток 2 до Оголошення).
Учасник мав право подати зауваження або вимогу про зміну документації електронних торгів до закінчення періоду прийому пропозицій.
ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС" у складі своєї пропозиції не надали документи у повному обсязі (по п. 7 та 8 Додатку 2 до Оголошення), у зв’язку з чим пропозиція була відхилена.
В пропозиції ФОП ШЕМЧУК А. В., дійсно в двох договорах відсутні реквізити, однак, в два інших договорах (від 10 жовтня 2016 року № 10/11/2016 та від 03 жовтня 2016 року № 03/10) наявні всі реквізити, додатки та акти надання послуг.
Також, в пропозиції ФОП ШЕМЧУК А. В., у працівників Пехник Г.В. та Дубинський І. М. є досвід роботи з польською мовою.
Рекомендаційний лист від «Mohulenko Investment Ltd» має два абзаци на українській мові.

Враховуючи наведене вимогу Учасника не задоволено.
Розгорнути Згорнути
вимогу Учасника не задоволено.

Номер вимоги: UA-2017-03-06-000301-b.a1

Статус:
Залишена без розгляду

Учасник: ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС", Код ЄДРПОУ:39470402
Дата подання: 16.03.2017 16:09
Аудіо/відеоматеріали викладені в Інтернет ресурсі «Ютуб», не дають підтвердження, що переклад здійснює перекладач, який буде залучатися до цього проекту і який взагалі співпрацює з цим Бюро перекладів.
Листи подяки мають дуже сумнівний вигляд, прошу звернути увагу на лист від Mohulenko Investment LTD, який містить підпис, печатку але відсутній текст.
На договорах відсутні дата та номер договору.
Не надано підтвердження перекладача польської мови, хоча замовник на запитання:
Добрый день! Какая рабочая группа языков? С какого на какой, необходим последовательный и синхронный переводы?
Відповідь Організатора
07.03.2017 12:25
Надання послуг перекладу з іноземної на українську мови та навпаки. Іноземні мови: англійська, німецька, французька, польська.
Розгорнути Згорнути

Рішення замовника: Вимога відхилена

17.03.2017 17:49
Відповідно Наказу ДП "Зовнішторгвидав України» вiд 13.04.2016 N 35 «Про затвердження Порядку здійснення допорогових закупівель» вимоги до Закупівлі можуть встановлюються Замовником у доданих файлах або екранних формах Закупівлі, в т.ч. вимоги, що підтверджують кваліфікацію Учасника.
Надана Учасником пропозиція повинна відповідати вимогам, зазначеним Замовником під час оголошення Закупівлі.
Відповідно до Оголошення від 06 березня 2017 року № UA-2017-03-06-000301-в Учасникам було запропоновано надати перелік документів для підтвердження кваліфікаційних вимог (Додаток 2 до Оголошення).
Учасник мав право подати зауваження або вимогу про зміну документації електронних торгів до закінчення періоду прийому пропозицій.
ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС" у складі своєї пропозиції не надали документи у повному обсязі (по п. 7 та 8 Додатку 2 до Оголошення), у зв’язку з чим пропозиція була відхилена.
В пропозиції ФОП ШЕМЧУК А. В., дійсно в двох договорах відсутні реквізити, однак, в два інших договорах (від 10 жовтня 2016 року № 10/11/2016 та від 03 жовтня 2016 року № 03/10) наявні всі реквізити, додатки та акти надання послуг.
Також, в пропозиції ФОП ШЕМЧУК А. В., у працівників Пехник Г.В. та Дубинський І. М. є досвід роботи з польською мовою.
Рекомендаційний лист від «Mohulenko Investment Ltd» має два абзаци на українській мові.

Враховуючи наведене вимогу Учасника не задоволено.
Розгорнути Згорнути
вимогу Учасника не задоволено.

Документи

17.03.2017 17:46
ВІДПОВІДЬ.doc

Документи

17.03.2017 17:47
ВІДПОВІДЬ.doc

Аукціон

Початок:
14.03.2017 14:18
Завершення:
14.03.2017 14:39

Реєстр пропозицій

Дата і час розкриття: 14.03.2017 14:39

Учасник Первинна пропозиція Остаточна пропозиція Документи
ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС"
Пошук по цьому учаснику
193 600 UAH з ПДВ 182 998 UAH з ПДВ Документи
Фізична особа-підприємець "ШЕМЧУК АНАСТАСІЯ ВАЛЕРІЇВНА"
Пошук по цьому учаснику
199 800 UAH з ПДВ 182 999 UAH з ПДВ Документи

Отримані пропозиції

Учасник Рішення Пропозиція Опубліковано
ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС"
#39470402
Пошук по цьому переможцю
Рішення скасоване 182 998 UAH з ПДВ 16.03.2017 12:15
ТОВ "Бюро перекладів "ТРІС"
#39470402
Пошук по цьому переможцю
Відхилено 182 998 UAH з ПДВ 16.03.2017 12:16
Фізична особа-підприємець "ШЕМЧУК АНАСТАСІЯ ВАЛЕРІЇВНА"
#3106620027
Пошук по цьому переможцю
Переможець 182 999 UAH з ПДВ 16.03.2017 12:59

Документи

Документи

Документи

Переможець

Дата і час публікації: 16.03.2017 12:59

Учасник Пропозиція Документи
Фізична особа-підприємець "ШЕМЧУК АНАСТАСІЯ ВАЛЕРІЇВНА"
Пошук по цьому переможцю
#3106620027
182 999 UAH з ПДВ Документи

Документи

Укладений договір


Строк дії 19.04.2017 00:00 - 31.12.2017 00:00
Номер 35/2017
Перевірити оплати (тільки для платежів казначейства)
Контракт Статус Сума Опубліковано Укладений
ДОГОВІР.pdf Укладений
182 999
20.04.2017 15:06
19.04.2017

© 2016 Моніторинговий портал DoZorro. Всі права захищено

Необхідно авторизуватись

Необхідно авторизуватись

Помилка з'єднання