УТОЧНЕНА ВИМОГА ЩОДО УСУНЕННЯ ПОРУШЕННЯ ПІД ЧАС ПРОВЕДЕННЯ ПРОЦЕДУРИ ЗАКУПІВЛІ: СУДНА ЗА КОДОМ ДК 021:2015 34510000-5 (САМОВІДВІЗНИЙ МОРСЬКИЙ ЗЕМСНАРЯД БУНКЕРНОГО ТИПУ)
Код оголошення про проведення відкритих торгів UA-2017-09-14-002780-c Самовідвізний морський земснаряд бункерного типу – надалі Земснаряд.
Ознайомившись з оголошенням про проведення відкритих торгів код UA-2017-09-14-002780-c (далі за текстом – Оголошення) від 14.09.2017 року, нами було виявлено наступні недоліки тендерної документації:
1. Тендерною документацією передбачено, що «Переможець торгів надає Замовнику не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання договору. Вид забезпечення виконання договору про закупівлю – гарантія банківської установи. Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю складає 5% від ціни договору.».
Отже, забезпеченням виконання договору про закупівлю судна є банківська гарантія, яка складає 5% ціни договору. Передбачення даних положень у Тендерній документації ускладнює, майже унеможливлює участь нашої компанії, у даних публічних торгах.
По-перше та головне - щоб компанії-нерезиденту отримати гарантію у банку, необхідно надати документ, у нашому випадку це підписаний Контракт, який і буде забезпечуватися гарантією. Однак, щоб підписати Контракт із Замовником потрібно вже надати оригінал авізованої в одному з банків визначених Замовником Гарантії, яку не можна отримати в банку у зв'язку з тим, що за умовами Тендеру підписаного Контракту ще не буде у наявності і його не можна надати в банк для отримання Гарантії.
По-друге - потрібно зазначити, що інші вимоги Покупця, такі як обов’язок Постачальника надати гарантію авансового платежу на кожну суму отриманої Постачальником попередньої оплати та закладені у Контракті вимоги щодо великих розмірів різноманітних штрафних санкції, які передбачено стягувати за невиконання або не належне виконання умов Контракту виключно із Постачальника вже є такими, які з великим відсотком покривають будь-які ризики. Так, зокрема, в п.19.1. проекту Контракту передбачена відповідальність Постачальника у вигляді штрафу у розмірі 7 % (семи відсотків) за прострочення понад 30 (тридцять) календарних днів за порушення строку поставки судна. Отже, умова щодо забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії у даному випадку є не зрозумілою та такою, що не попереджає будь-які ризики, а призведе виключно до зайвих витрат Постачальника та підвищення собівартості предмета закупівлі саме для незаангажованого учасника у цьому тендері.
Тому, для можливості участі нашої та інших компаній у публічних торгах, та не створення дискримінаційних умов для учасників, вимагаємо виключити з тендерної документації забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії.
2. Пунктом 3.4 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено «3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, …..витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, ….. та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ.».
Пунктами 12.1.,12.2.,14.1. передбачено «12.1 ПОСТАЧАЛЬНИК проведе теоретичне навчання працівників, призначених ПОКУПЦЕМ.
Навчання буде проведено протягом 5 (п’яти) календарних днів перед постачанням СУДНА.
12.2 ПОСТАЧАЛЬНИК проведе практичне навчання працівників, призначених ПОКУПЦЕМ.
Навчання буде проведено протягом 10 (десяти) календарних днів на борту СУДНА в місці поставки СУДНА, визначеному відповідно до умов п. 1.5. цього КОНТРАКТУ, після прибуття СУДНА в місце поставки СУДНА.
14.1. Банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються в Україні, а також витрати на відрядження працівників ПОКУПЦЯ для виконання умов цього КОНТРАКТУ, сплачуються за рахунок ПОКУПЦЯ, крім винятків, передбачених п. 8.5. цього КОНТРАКТУ.».
Отже, з умов проекту Контракту, вбачається, що витрати на навчання ПЕРСОНАЛУ ПОКУПЦЯ, несе Постачальник (п.3.4), проте відповідно до п.п.12.1.,12.2.,14.1. проекту Контракту, якщо проводиться навчання ПРАЦІВНИКІВ ПОКУПЦЯ, то витрати сплачуються за рахунок Покупця.
Зі змісту вищевказаних пунктів можна зробити висновок, що у проекті використовуються два терміни «ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ» і «ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ». Використання даних двох термінів у Контракті є неправильним, адже не зрозуміло чим «ПЕРСОНАЛ ПОКУПЦЯ» (3.4) відрізняється від «ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ» (12.1., 12.2.,14.1.).
Тому вимагаємо передбачити/використовувати у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), термін «ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ».
3. Пунктами 4.1, 23.9 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено «4.1. У випадку продовження строку поставки СУДНА, визначеного п. 5.1 цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК у строк не пізніше дня, наступного за днем внесення змін до цього КОНТРАКТУ в частині продовження строку поставки, зобов’язаний відповідно продовжити строк дії кожної ГАРАНТІЇ та надати ПОКУПЦЮ всі належним чином оформлені ГАРАНТІЇ із строками їх дії, продовженими до останнього числа місяця, наступного за місяцем, в якому спливає продовжений строк передачі СУДНА ПОКУПЦЮ.
23.9. У випадку продовження строку поставки СУДНА, визначеного п. 5.1 цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК у строк не пізніше дня, наступного за днем внесення змін до цього КОНТРАКТУ в частині продовження строку поставки, зобов’язаний відповідно продовжити строк дії ГАРАНТІЇ ВИКОНАННЯ та надати ПОКУПЦЮ належним чином оформлену ГАРАНТІЮ ВИКОНАННЯ із строком її дії, продовженим до останнього числа місяця, наступного за місяцем, в якому спливає продовжений строк передачі СУДНА ПОКУПЦЮ.».
У даних двох пунктах, передбачено, що строк поставки Судна може бути продовжено, проте в жодному пункті проекту Контракту в тому числі в п. 5.1, не передбачено процедури та підстав з яких відбудеться таке продовження/пролонгація строку дії Контракту або виконання зобов’язань Покупцем або Постачальником. Не передбачення процедури продовження/пролонгації строку дії Контракту поставки або виконання зобов’язань Сторонами у даному Контракті, призводить до автоматичного не можливого виконання п.п. 4.1, 23.9, проекту Контракту, і робить дані норми "мертвими". Також, процедура продовження/пролонгації строку дії Контракту або виконання зобов’язань Постачальником необхідна і в тому випадку, коли у Покупця не буде фінансування і він не платитиме чи затримуватиме обов'язкові виплати по Контракту не з вини Постачальника (наприклад безпідставне не оформлення або оформлення документів із затримкою щодо відкриття акредитивів та приймання Судна).
Тому, вимагаємо у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачити підстави та процедуру продовження/пролонгації строку дії Контракту та зобов’язань Постачальника, яка сталася з вини Покупця на строк дії таких обставин, адже даний пункт важливий і необхідний для будь-якого договору. Не передбачення даного пункту при наявності у проекті посилання на саму можливість продовження/пролонгації строку дії Контракту або строку передачі Судна говорить про непрозорість, дискримінаційність та упередженість до незаангажованих учасників, та у будь-якому випадку призведе до непорозумінь між Постачальником і Покупцем щодо зміни строків виконання зобов’язань по Контракту.
4. Пунктом 3.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) зазначається наступне: «Ціна цього КОНТРАКТУ на умовах постачання СУДНА DDU (Incoterms 2000) в місце поставки СУДНА, визначене відповідно до умов п. 1.5. цього КОНТРАКТУ, складає: ___________________________________ Євро/доларів США (зазначити валюту), в подальшому іменована як ЦІНА КОНТРАКТУ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю за результатами проведеного електронного аукціону)».
У даному пункті передбачено, що постачання судна повинно відбутися за правилами DDU (Incoterms 2000)в місце поставки СУДНА, а саме морський порт Маріуполь, Україна, або морський порт Бердянськ, Україна.
DDU - DELIVERED DUTY UNPAID (... named place of destination) ПОСТАВКА БЕЗ СПЛАТИ МИТА (... назва місця призначення) Термін "поставка без сплати мита" означає, що продавець здійснює поставку покупцю товару без проведення його митного очищення для імпорту та без розвантаження з будь-якого прибулого транспортного засобу в названому місці призначення. Продавець несе всі витрати та ризики, пов'язані з доставкою товару до цього місця, за винятком (у відповідних випадках) будь-яких "мит" (під словом "мито" тут розуміється відповідальність за виконання та ризики виконання дій з проходження митних процедур, а також оплата витрат митного очищення, податків, митних і інших зборів) на імпорт до країни призначення. Обов'язки щодо такого "мита" покладаються на покупця, так само як будь-які витрати і ризики, що виникнуть у зв'язку з тим, що він не здійснить своєчасно митного очищення товару для імпорту. Також передбачається, що Продавець зобов'язаний за власний рахунок укласти договір перевезення товару до названого місця призначення.
Передбачення у проекті Контракту поставки судна за правилами DDU (Incoterms 2000), утискають/обмежують права та інтереси нашої компанії у цих публічних торгах, ускладнюють доставку Судна та суттєво збільшують вартість Судна в цілому.
Пропонуємо передбачити у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), можливість поставки судна на умовах FCA (Incoterms 2000) FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) та в додаток до правил FCA, включити у Контракті обов’язок Покупця оплатити страхування і завантаження Судна на Судно Перевізника, яке буде запропоновано Покупцем, або якщо Судно буде йти власним ходом під керуванням екіпажу Покупця, то передбачити обов’язок Покупця щодо забезпечення, на період такого переходу, страхування Судна, життя членів екіпажу, які будуть на Судні, на час рейсу від місця передачі Судна Постачальником Покупцю і до місця встановленого Покупцем та забезпечення Судна паливно-мастильними матеріалами.
Передбачення поставки судна за пропонованими вище умовами дозволить суттєво зменшити вартість ціни Контракту в цілому, адже зменшиться вартість доставки, та можливість копаній учасників-нерезидентів запропонувати конкурентну ціну на публічних торгах в основі якої буде оцінюватись саме вартість об’єкту закупівлі, а не супровідних послуг пов’язаних із доставкою.
Також звертаємо увагу, що за запропонованими нами умовами Контракту Постачальник до передачі Судна проведе навчання команди працівників Покупця і повинен буде передати Судно на своїй території, і виключно у цьому випадку, коли команда Покупця, при прийманні Судна буде розуміти всю відповідальність за доставку або перехід судна під власним управлінням, вона буде мати додаткову мотивацію ретельно та зі всією суворістю провести навчання та прийняття судна та перевірити його якість та комплектність.
5. Провівши детальний аналіз проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), а саме розділ 19 "Відповідальність сторін", можна дійти логічного висновку, про те що проектом Контракту передбачено непропорційну відповідальність між Постачальником і Покупцем.
Наявний пункт 19.1 у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) "19.1. У випадку порушення строку поставки СУДНА, обумовленого в п. 5.1. цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК сплачує ПОКУПЦЮ пеню в розмірі 0,1 % (нуль цілих одна десята відсотка) від ЦІНИ КОНРАКТУ за кожний день прострочення, а за прострочення понад 30 (тридцять) календарних днів додатково стягується штраф у розмірі 7% (семи відсотків) вказаної вартості.", зазначає про відповідальність Постачальника за порушення строку поставки Судна, проте не зазначається, що порушення строку поставки судна може бути із вини Покупця, наприклад, у випадку зриву фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту або безпідставне не оформлення, або оформлення документів із затримкою щодо акредитивів та приймання Судна. Все вищевказане наглядно показує, що відповідальність Постачальна і Покупця неспівмірна.
Тому, вимагаємо у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачити відповідальність Покупця за зрив фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту або безпідставне не оформлення, або оформлення документів із затримкою щодо акредитивів та приймання Судна, а також передбачити положення, що Постачальник не несе відповідальності за прострочення поставки Судна у випадку неналежного виконання Покупцем обов'язків передбачених Контрактом.
6. У проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), вказано: «4.1. ПОСТАЧАЛЬНИК на кожну суму попередньої оплати ПОКУПЦЯ забезпечує надання банком ПОСТАЧАЛЬНИКА гарантії банківської установи повернення платежу, у випадках та на умовах, передбачених цим КОНТРАКТОМ (п. 8.6., 8.7., 10.2.3. та 19.3), авізованої через банк ПОКУПЦЯ, надалі іменована як ГАРАНТІЯ, згідно умов цього КОНТРАКТУ.».
Наша компанія, яка є нерезидентом, зверталася до банку в якому обслуговується, з питаннями та консультаціями, щодо отримання даних банківських гарантій. Представники банку зазначали, що у зв'язку, з тим що фінансове становище держави України є нестабільним, репутація держави України на світовому фінансовому ринку та у банківській сфері знаходиться на низькому рівні, банки не бажають надавати банківські гарантії і нашій компанії отримати їх буде дуже важко або призведе до зайвого підвищення вартості Судна. З даною проблемою зіткнуться майже всі учасники-нерезиденти, які будуть звертатися за гарантіями до іноземних банків.
Тому, вимагаємо передбачити для учасника-нерезидента, можливість забезпечувати кожну суму попередньої оплати покупця, як це склалося у світовій практиці, у вигляді банківської гарантії чи договору страхування матеріальної відповідальності, які за своєю суттю є рівнозначними засобами забезпечення відповідальності та за загально відомими даними відповідно до системи Прозоро рівнозначно застосовуються у практиці публічних закупівель в Україні.
7. Пунктом 8.5 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) визначено: «8.5. Якщо в результаті випробувань будуть виявлені недоліки (дефекти), невідповідність СУДНА або його окремих складових вимогам цього КОНТРАКТУ, ПОСТАЧАЛЬНИК за свій рахунок виправить виявлені невідповідності, недоліки (дефекти) протягом ____ (зазначається на етапі укладення договору про закупівлю з урахуванням пропозиції учасника, але в будь-якому разі не пізніше строку поставки СУДНА, вказаного в п. 5.1 цього КОНТРАКТУ) календарних днів з моменту їх виявлення, якщо інший строк не буде узгоджений з ПОКУПЦЕМ, та після завершення виправлення невідповідностей, недоліків (дефектів) запросить ПОКУПЦЯ для повторного проведення випробувань відповідно до умов п. 8.3. цього КОНТРАКТУ. Всі витрати ПОКУПЦЯ, пов’язані з прибуттям представника ПОКУПЦЯ для проведення повторних чи кожних наступних повторних випробувань, пов’язаних із виправленням недоліків СУДНА, виявлених під час проведення випробувань, та участю його у таких випробуваннях, відшкодовуються ПОСТАЧАЛЬНИКОМ на підставі рахунку ПОКУПЦЯ із наданням підтверджуючих документів та розрахунків таких витрат.».
Вище процитований пункт регулює відносини між Постачальником і Покупцем, щодо виявлення і усунення недоліків (дефектів), які можуть бути виявлені під час випробування на Судні, яке поставить Постачальник. Проте у п.8.5, як і у всьому розділі 8 "Випробування", не передбачається який орган приймає остаточне рішення "стосовно наявності/відсутності недоліків (дефектів) в результаті випробувань Судна." Не передбачення органу, який має приймати остаточне рішення, щодо наявності/відсутності недоліків (дефектів) у результаті випробувань Судна може призвести до зловживання Покупцем, коли останній, буде зловживати правом та не приймати Судно за відсутністю недоліків (дефектів), а Постачальник нестиме необґрунтовані витрати.
Тому, вимагаємо передбачити у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) що, стосовно якості (комплектності) та наявності/відсутності недоліків (дефектів) в результаті випробувань Судна, щодо якості (комплектності) Судна, визначає і приймає рішення КЛАСИФІКАЦІЙНЕ ТОВАРИСТВО, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), під наглядом якого будувалося судно, щодо інших недоліків (дефектів) Судна рішення підтверджується представником Торгово-промислової палати, яка залучається та оплачується зацікавленою Стороною .
8. Пунктом 11.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено, що «11.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує якість та можливість експлуатації СУДНА відповідно до умов цього КОНТРАКТУ протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки СУДНА у відповідності до п. 5.1 цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання ПОСТАЧАЛЬНИК надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки СУДНА у документах, визначених у р. 5 цього КОНТРАКТУ.».
В даному пункті некоректне/неточне формулювання, щодо того коли саме спливає строк гарантійного обслуговування дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання, після спливу 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, чи настання вказаних двох подій.
Тому, вимагаємо передбачити/викласти п. 11.1. Контракту, у наступній редакції «11.1. Постачальник гарантує якість та можливість експлуатації Судна відповідно до умов цього Контракту протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки Судна у відповідності до п. 5.1 цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання Постачальник надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки Судна у документах, визначених у р. 5 цього Контракту та який спливає з моменту настання однієї з події – спливу 12 календарних місяців, чи 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки Судна».
9. Недоцільно/неправильно передбачати у Тендерній документації (Додаток 1), що Судно, предмет закупівлі, повинно відповідати Державним санітарним правилам для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимогам техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правилам пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007, адже передбачається, що судно повинно відповідати і правилам, які зазначені в Міжнародні конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року SOLAS включно з останніми виправленнями (де їх застосування доречно); МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ MARPOL 73/78 + додатки (де їх застосування доречно). Вищевказані міжнародно-правові акти ратифіковані Україною, та мають більш детальну конкретизацію правил, ніж правила, які передбачені в документах затверджених державними органами України.
Тому, вимагаємо виключити з Тендерної документації Державні санітарні правила для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимоги техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правила пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007.
10. Вважаємо, за необхідне передбачити у тендерній документації, що судно у випадку його створення учасником-нерезидентом повинно бути побудовано під наглядом класифікаційного товариства, члена МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ) (International association of classification societies (IACS)). Передбачення даного пункту дозволить при укладенні договору з переможцем уникнути будь-яких незручностей та проблем пов’язаних із дискримінаційними та корупційними ризиками.
11. Останнім абзацом пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) визначено: «У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ).».
У цьому абзаці зазначається, що Судно яке поставляється повинно мати свідоцтво Регістра судноплавства України, проте не вказано хто повинен його оформити Постачальник чи Покупець.
Вважаємо за необхідне викласти останній абзац пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції: «У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ), яке оформляється Покупцем». Внесення таких змін до останнього абзацу пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) є необхідними, адже саме цим пунктом передбачено можливість створення судна під наглядом Регістра судноплавства України або будь-якого іншого класифікаційного товариства, члена Міжнародної Асоціації Класифікаційних Товариств (МАКТ), тому саме Покупець має оформити свідоцтво РСУ.
12. Пунктом 3.4 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачено: «ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ, витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ.».
У зв'язку з тим, що класифікаційне свідоцтво може видаватися як Регістром судноплавства України так і будь-яким іншим класифікаційним товариством, членом Міжнародної Асоціації Класифікаційних Товариств (МАКТ), пункт 3.4 вимагаємо викласти в наступній редакції: «3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість СУДНА, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) СУДНА до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації СУДНА РСУ або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), витрати на розвантаження СУДНА з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань ПОСТАЧАЛЬНИКОМ за цим КОНТРАКТОМ».
13. Виходячи саме із змісту пункту 18.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) щодо практичності використання Контракту вимагаємо викласти цей пункт в наступній редакцій:
«18.1. Для практичного використання цей КОНТРАКТ складений мовою, яку визначить Постачальник та українською мовами. У випадку можливих відмінностей в інтерпретації тексту КОНТРАКТУ українська версія превалює».
Викладення пункту в даній редакції дозволить, зробити більш зрозумілі та прийнятні умови для учасників – нерезидентів, які будуть брати участь у тендері.
14. Вимагаємо викласти пункт 10.4.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції:
«10.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату відповідно до умов цього Контракту».
Якщо залишити пункт 10.4.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) у тій редакції в якій він передбачений проектом, то виходить, що Постачальник має право лише на своєчасну та в повному обсязі оплату виконаної роботи тільки тоді коли Судно буде поставлене Покупцю, що ставить у край невигідне становище Постачальника у порівнянні з Покупцем та суттєво порушує права Постачальника.
Враховуючи вищевикладене, вимагаємо усунути вищевказані порушення та привести Тендерну документацію на закупівлю: судна за кодом ДК 021:2015 34510000-5 (самовідвізний морський земснаряд бункерного типу) у відповідність із вимогами чинного законодавства, шляхом внесення Змін до тендерної документації, а саме:
1. Виключити з тендерної документації та у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) – положення про забезпечення виконання договору у вигляді банківської гарантії.
2. Передбачити/використовувати у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), термін «ПРАЦІВНИКИ ПОКУПЦЯ».
3. У проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачити підстави та процедуру продовження/пролонгації строку дії Контракту та зобов’язань Постачальника, яка сталася з вини Покупця на строк дії таких обставин.
4. Передбачити у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України), можливість поставки судна на умовах FCA (Incoterms 2000) FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) та в додаток до правил FCA, включити у Контракті обов’язок Покупця оплатити страхування і завантаження Судна на Судно Перевізника, яке буде запропоновано Покупцем, або якщо Судно буде йти власним ходом під керуванням екіпажу Покупця, то передбачити обов’язок Покупця щодо забезпечення, на період такого переходу, страхування Судна, життя членів екіпажу, які будуть на Судні, на час рейсу від місця передачі Судна Постачальником Покупцю і до місця встановленого Покупцем та забезпечення Судна паливно-мастильними матеріалами.
5. У проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) передбачити відповідальність Покупця за зрив фінансування, прострочення строків обов'язкових виплат по Контракту або безпідставне не оформлення, або оформлення документів із затримкою щодо акредитивів та приймання Судна, а також передбачити положення, що Постачальник не несе відповідальності за прострочення поставки Судна у випадку неналежного виконання Покупцем обов'язків передбачених Контрактом.
6. Передбачити у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) можливість забезпечувати кожну суму попередньої оплати покупця, як це склалося у світовій практиці у вигляді банківської гарантії чи договору страхування матеріальної відповідальності, які за своєю суттю є рівнозначними засобами забезпечення відповідальності та за загальновідомими даними відповідно до системи Прозоро рівнозначно застосовуються у практиці публічних закупівель в Україні.
7. Передбачити у проекті договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) положення що стосовно якості (комплектності) та наявності/відсутності недоліків (дефектів) в результаті випробувань Судна та щодо якості (комплектності) Судна - визначає і приймає рішення КЛАСИФІКАЦІЙНЕ ТОВАРИСТВО, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), під наглядом якого будувалося судно, щодо інших недоліків (дефектів) Судна рішення підтверджується представником Торгово-промислової палати, яка залучається та оплачується зацікавленою Стороною.
8. Передбачити/викласти п. 11.1. проекту договору про закупівлю, у наступній редакції:
«11.1. ПОСТАЧАЛЬНИК гарантує якість та можливість експлуатації Судна відповідно до умов цього КОНТРАКТУ протягом ____ (визначається на етапі підписання Контракту, але не менше 24 (двадцяти чотирьох) календарних місяців) календарних місяців з дати поставки Судна у відповідності до п. 5.1 цього КОНТРАКТУ (далі за текстом - гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк). Для дизельних двигунів, електрообладнання та електронного обладнання ПОСТАЧАЛЬНИК надає гарантію та встановлює гарантійний строк, що повністю відповідає гарантіям відповідних постачальників, але не менше, ніж 12 календарних місяців або 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки Судна у документах, визначених у р. 5 цього КОНТРАКТУ та який спливає з моменту настання однієї з події – спливу 12 календарних місяців, чи 6000 годин роботи головних двигунів Судна, зафіксованих з дати поставки Судна».
9. Виключити з Тендерної документації (Тендерна пропозиція) посилання на Державні санітарні правила для морських суден України ДСП 7.7.4-057-2000; Вимоги техніки безпеки на морських суднах РД 31.81.01-87; Правила пожежної безпеки на морських суднах України НАПБ Б.01.013-2007.
10. Передбачити у тендерній документації, що судно у випадку його створення учасником-нерезидентом повинно бути побудовано під наглядом класифікаційного товариства, члена МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ) (International association of classification societies (IACS)).
11. Викласти останній абзац пункту 2.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції:
«У будь-якому разі Судно, що поставляється, повинно мати класифікаційне свідоцтво Регістра судноплавства України (далі також по тексту – РСУ), яке оформляється Покупцем».
12. Викласти п. 3.4 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції:
«3.4. ЦІНА КОНТРАКТУ включає власне вартість Судна, витрати на проведення швартовних та ходових випробувань, витрати ПОСТАЧАЛЬНИКА з доставки (транспортування) Судна до місця поставки, вказаного в цьому КОНТРАКТІ, витрати з класифікації Судна РСУ або БУДЬ-ЯКОГО ІНШОГО КЛАСИФІКАЦІЙНОГО ТОВАРИСТВА, ЧЛЕНА МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ КЛАСИФІКАЦІЙНИХ ТОВАРИСТВ (МАКТ), витрати на розвантаження Судна з прибулого транспортного засобу, витрати на навчання персоналу ПОКУПЦЯ, всі банківські витрати, мита, податки та інші витрати, пов’язані із виконанням цього КОНТРАКТУ, які здійснюються за межами України, та інші витрати, пов’язані з належним виконанням зобов’язань Постачальником за цим КОНТРАКТОМ».
13. Викласти пункт 18.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакцій:
«18.1. Для практичного використання цей КОНТРАКТ складений мовою, яку визначить Постачальник та українською мовами. У випадку можливих відмінностей в інтерпретації тексту КОНТРАКТУ українська версія превалює».
14. Викласти пункт 10.4.1 проекту договору про закупівлю (для учасника – нерезидента України) в наступній редакції:
«10.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату відповідно до умов цього Контракту».
Розгорнути
Згорнути
Поставлені питання розглянуті Замовником.
Надані пропозиції щодо проекту договору поставки опрацьовуються Замовником, у разі необхідності будуть внесені зміни до тендерної документації.