Обгрунтування застосування переговорної процедури
Пункт закону
Непозбувна бентега
Обгрунтування
1. Луї Стовелл (пер. з англійської- Катерина Міхаліцина; «Дракон у бібліотеці»; 2020; 1.1. Угода між Nosy Crow Limited (надалі- «Власники»), з однієї сторони, та ТОВ «Видавничий дім «Маміно» (надалі «Видавці»), з іншої сторони. Власники є власниками твору, написано Луї Стоуеллом (надалі «Автор»), автор ілюстрацій- Девід Орту (надалі «Ілюстратор») під назвою «Дракон в бібліотеці». Власники надають Видавцям ексклюзивну ліцензію на переклад, виготовлення та публікацію Твору в друкованому вигляді українською мовою. Без номеру від 11/04/2019 . 1.2. Договір №01-07-19 про створення за замовленням та використання об’єкта інтелектуальної власності. Міхаліцина Катерина Василівна та Товариство з обмеженою відповідальністю «Видавничий дім «Маміно», уклали цей договір про створення за замовленням та використання об’єкта права інтелектуальної власності №01-07-09 –твору у вигляді книги «Дракон у бібліотеці» від 01 липня 2019 року. 2. Оскар Бреніф’є (пер. з французької- Марія Абрамова); «Що таке взаємини?»; 2019; 2.1. Ліцензійна угода №5947 між NATHAN, видавництво SEJER, французьке публічне товариство, що надалі іменується “Власник» та Видавничий дім «МАМІНО», що надалі іменується «Видавництво». Власник надає, а Видавництво приймає виключне право перекладати твори, що мають наступні назви: «Хто я?», «Що таке свобода?», «Що добре, а що ні?», «Що таке жити разом?», «Що таке щастя?», «Що таке почуття?». 1 вересня 2017 року. 2.2. Договір №01-12-2018-2 про створення за замовленням та використання об’єкта інтелектуальної власності. Абрамова Марія Віталіївна та Товариство з обмеженою відповідальністю «Видавничий дім «Маміно», уклали цей договір про створення та використання об’єкта права інтелектуальної власності №01-12-2018-2- твору у вигляді книги з робочою назвою «Що таке жити разом?». 1 грудня 2018 року. 2.3. Додаткова угода №1 до Договору № 01-12-2018-2. Абрамова Марія Віталіївна (надалі іменується- Автор) та Товариство з обмеженою відповідальністю «Видавничий дім «Маміно» надалі іменується «Замовник» підписали цей Додаток до Договору про створення за замовленням та використання твору від 1 грудня 2018 року про нижченаведене: Автор і Замовник домовились змінити робочу назву книги «Що таке жити разом?» на «Що таке взаємини?». 15 грудня 2018 року. 3. Оскар Бреніф’є (пер. з французької- Марія Абрамова); «Що таке свобода?»; 2020; 3.1. Ліцензійна угода №5947 між NATHAN, видавництво SEJER, французьке публічне товариство, що надалі іменується “Власник» та Видавничий дім «МАМІНО», що надалі іменується «Видавництво». Власник надає, а Видавництво приймає виключне право перекладати твори, що мають наступні назви: «Хто я?», «Що таке свобода?», «Що добре, а що ні?», «Що таке жити разом?», «Що таке щастя?», «Що таке почуття?». 1 вересня 2017 року. 3.2. Договір №01-12-2018-1 про створення за замовленням та використання об’єкта інтелектуальної власності. Абрамова Марія Віталіївна та Товариство з обмеженою відповідальністю «Видавничий дім «Маміно», уклали цей договір про створення та використання об’єкта права інтелектуальної власності №01-12-2018-1- твору у вигляді книги з назвою «Що таке свобода?». 1 грудня 2018 року.