Обгрунтування застосування переговорної процедури
Пункт закону
Непозбувна бентега
Обгрунтування
1. Автор – Енн Тернбулл (пер. з англійської – Оксана Дятел); «Дівчата з голосом»; 2020 рік; 1.1. Договір (ліцензійний) № 4 від 14 серпня 2018 року між USBORN PUBLISHING LIMITED та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачи до нього від 20.10.2018року; 1.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111011 від 15 січня 2019 року між Дятел Оксана Григорівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 1.3. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 03 червня 2019 року. 2. Автор – Лінда Ньюбері (пер. з англійської - Оксана Дятел); «Дівчата за право вибору»; 2020 рік; 2.1. Договір (ліцензійний) № 4 від 14 серпня 2018 року між USBORN PUBLISHING LIMITED та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачи до нього від 20.10.2018року; 2.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111010 від 12 березня 2018 року між Дятел Оксана Григорівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 2.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 26.06.2019 року; 2.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 26 червня 2019 року. 3. Автор – Майк Барфілд (пер. з англійської – Ганна Яновська); «Елементарно! Науковий детектив»; 2020 рік; 3.1. Договір (ліцензійний) № 03.09.18-1HZH від 03 вересня 2018 року між Laurence King Publishing Ltd. та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачи до нього від 28.09.2018року; 3.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111216 від 06 червня 2019 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 3.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 09 вересня 2019 року; 3.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 09 вересня 2019 року. 4. Автор – Стюарт Аткінсон (пер. з англійської – Ганна Яновська); «Котячий путівник нічним небом»; 2019 рік; 4.1. Договір (ліцензійний) № 03.09.18-1HZH від 03 вересня 2018 року між Laurence King Publishing Ltd. та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачі до нього від 28.09.2018 року; 4.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111214 від 01 жовтня 2018 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 4.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 26 грудня 2018 року; 4.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 26 грудня 2018 року. 5. Автор – Карина Аксельссон (пер. з англійської – Марія Чайковська); «Модель під прикриттям. Модний злочин»; 2019 рік; 5.1. Ліцензійний договір № 21.05.2018-1HZH від 21 травня 2018 року між Andrew Nurnberg Associates Baltic та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт до нього від 21.08.2018р. 5.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №110455 від 02 липня 2018 року між Чайковська Марія Сергіївна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 5.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 17 вересня 2018 року; 5.4. Акт до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на твори від 17 вересня 2018 року. 6. Автор – Кетрін Епплгейт (пер. з англійської – Ганна Яновська); «Останниця. Одна на світі»; 2019 рік; 6.1. Договір (ліцензійний) № 06.08.18-1HZH від 06 серпня 2018 року між Katherine Applegate та ТОВ «Видавництво «ЖОРЖ»» та акт прийому-передачі до нього від 30.01.2019 року; 6.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111007 від 14 січня 2019 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 6.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 29.03.2019 року; 6.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 29.03.2019 року. 6.5. Інвойс № 936375-01 від 08.04.2019 (використання ілюстрацій з текстом українською мовою протягом 5 років). 7. Автор - Кетрін Епплгейт (пер. з англійської – Ганна Яновська); «Останниця. Перша серед усіх»; 2019 рік; 7.1. Договір (ліцензійний) № 06.08.18-2HZH від 06 серпня 2018 року між Katherine Applegate та ТОВ «Видавництво «ЖОРЖ»» та акт прийому-передачі до нього від 30.01.2019 року; 7.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111008 від 15 січня 2018 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 7.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 13.05.2019 року; 7.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 13.05.2019 року. 7.5. Інвойс № 936375-01 від 08.04.2019 (використання ілюстрацій з текстом українською мовою протягом 5 років). 8. Автор – Олівія Коскі, Джана Грцевич (пер. з англійської – Ганна Яновська); «Сонячна система: путівник для туристів»; 2019 рік.; 8.1. Ліцензійний договір № 02.11.17-1Н від 02 листопада 2017 року між Andrew Nurnberg Associates Baltic та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачі до нього від 16.12.2017 року. 8.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №111828 від 26 вересня 2018 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 8.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 18.12.2018 року; 8.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 18.12.2018 року. 9. Автор – Софі Андерсон (пер. з англійської – Ігор Андрущенко); «Хатина на курячих лапах»; 2019 рік; 9.1. Договір (ліцензійний) № 15.01.19-1HZHP від 15 січня 2019 року між USBORN PUBLISHING LIMITED та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт прийому-передачі до нього від 11.10.2018 року; 9.2. Договір про надання послуг з перекладу творів № 0009 від 01 серпня 2017 року між ТОВ «Видавництво «Жорж»» та ФОП Андрущенко Ігор Васильович, та Додаток № 1 до нього. 9.3. Акт № 221018 здачі-прийняття робіт (надання послуг) від 18.10.2018 між ТОВ «Видавництво «Жорж»» та ФОП Андрущенко І.В. 10. Автор – Валері Ваєтт (пер. з англійської - Ганна Яновська); «Як створити власну країну»; 2019 рік; 10.1. Ліцензійний договір № 01.09.18-2 від 01 вересня 2018 року укладений між Kids Can Press LTD. та ТОВ «Видавництво «Жорж»» та акт до нього від 20.12.2018 року; 10.2. Авторський договір про передачу прав на переклад літературного твору №110982 від 01 серпня 2018 року між Яновська Ганна Володимирівна та ТОВ «Видавництво «Жорж»»; 10.3. Додаткова угода до договору про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на літературні твори від 31 серпня 2018 року; 10.4. Акт здачі-приймання за авторським договором про передачу виключних майнових прав на переклад літературного твору від 31.08.2018 року.