Шановний замовник!
Уважно вивчивши тендерну документацію до закупівлі «Машина для де/анти айсингу (заявка 1608) за номером у Prozorro UA-2021-02-15-001485-b направляємо на розгляд наступні вимоги щодо необхідності внесення змін до тендерної документації для забезпечення принципу прозорості та неупередженості проведення цієї закупівлі.
І
В описі окремої частини або частин предмета закупівлі зазначено «Строк поставки товарів, виконання робіт чи надання послуг: 30 червня 2021», а також в Додатку 3 (договір) до тендерної документації визначено «Строк поставки Товару: не більше 90 календарних днів з дати отримання передоплати від Покупця».
Звертаємо увагу, що у всіх світових виробників нормою є виготовлення машин для де/анти айсингу у термін 6-12 місяців з дати замовлення. Вимога замовника, щодо строку поставки у 90 календарних днів, на нашу думку є намагання придбати вже вироблені машини для де/анти айсингу та звузити коло учасників до одного. Намагання замовника придбати нові машини на початку літа, є нелогічним!
Просимо внести відповідні зміни до «опису окремої частини або частин предмета закупівлі зазначено» та додатку 3 та зазначити, що строк поставки товару «Не більше ніж 180 календарних днів».
ІІ
У додатку 2 до конкурсної документації «ІНФОРМАЦІЯ ПРО НЕОБХІДНІ ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ТА КІЛЬКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ зазначено:
1. «Машина для де/анти айсингу «ElephantBetaFlex-liner», що є власною назвою конкретної моделі.
Для забезпечення можливості конкуренції та розширення кола постачальників, просимо замінити «Машина для де/анти айсингу «ElephantBetaFlex-liner» на «Машина для де/анти айсингу».
2. «Шасі – Європейського виробника (4х2)», звертаємо увагу, що розширення вибору конфігурації колісної формули дозволить розширити параметри повної маси ТЗ, а найголовніше розширити коло потенційних постачальників, що сприятиме більшій конкуренції та створить передумови для заощадження коштів Державного підприємства.
Просимо внести відповідні зміни, та замінити «шасі – Європейського виробника (4х2)» на «шасі – Європейського виробника (4х2 або 6х2/4 або 6х2-2)»
3. «Трансмісія – напівавтоматична, що, при необхідності, дозволяє рухатись із звичайною швидкістю (не менше 70 км/год)», звертаємо увагу, що формулювання «трансмісія – напівавтоматична» вказано заявником виключно з метою штучного обмеження кола постачальників, адже більшість світових виробників обладнує машини для де/анти айсингу автоматичною трансмісією.
Просимо внести відповідні зміни та замінити «трансмісія – напівавтоматична, що, при необхідності, дозволяє рухатись із звичайною швидкістю (не менше 70 км/год)» на «трансмісія – напівавтоматична або автоматична, що, при необхідності, дозволяє рухатись із звичайною швидкістю(не менше 70 км/год)»
4. «Багатоступеневий обмежувач швидкості», зазначаємо, що відповідне формулювання вказує на конкретного виробника, що створює неконкурентне середовище та штучно звужує коло постачальників.
Просимо внести відповідні зміни та замінити «багатоступеневий обмежувач швидкості» на «наявність обмежувача швидкості».
5. «Телескоп дозволяє віддаляти форсунку на відстань від 5 до 12 м від кабіни оператора (в горизонтальній площині), (відступлення від зазначених показників не допускається)», зазначаємо, що відповідне формулювання є виключно описом технічних характеристик одного виробника, що порушує принципи конкуренції при проведені публічних закупівель.
Додатково зазначаємо, що існують додаткові фактори безпеки при відсутності телескопічної схеми, а саме:
- оператор має можливість контролю поверхонь літака, що обробляються (краще ніж, на віддалені за допомогою телескопу). Це може бути критично для високо розташованих поверхонь літака, для контролю яких може бути необхідно додаткове обладнання;
- У разі вітрового навантаження, різкого опускання кабіни тощо відсутнє коливання телескопу, яке може призвести до зіткнення з поверхнею літака. У такому випадку, в залежності від сили імпульсу датчики безпеки можуть не встигнути спрацювати. У будь якому разі будь-яке торкання поверхні спеціальною технікою порушує «no touch policy» і про такий факт необхідно бути повідомляти КПС з подальшою інспекцією місця зіткнення. Також поновлення роботи після аварійної зупинки буде вимагати певного часу на перезапуск спецмашини
У зв’язку із викладеним, пропонуємо внести відповідні зміни та замінити «телескоп дозволяє віддаляти форсунку на відстань від 5 до 12 м від кабіни оператора (в горизонтальній площині), (відступлення від зазначених показників не допускається")» на «можливість виконання операцій в горизонтальній площині на безпечній відстані від ПС».
6. «Вертикальна досяжність форсунки не менше 21 м від поверхні землі, (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник), не зрозуміло, чому визначальною характеристикою є саме «досяжність форсунки», а не «досяжність потоку рідини», адже видалення снігово-льодових утворень з поверхонь ПС відбувається шляхом потрапляння на них рідини, а не форсунок.. Вважаємо зазначене формулювання технічною помилкою або прихованим намаганням зазначити технічні характеристики одного виробника.
У зв’язку із викладеним, пропонуємо внести відповідні зміни та замінити «вертикальна досяжність форсунки не менше 21 м від поверхні землі, (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)» на «вертикальна досяжність потоку рідини не менше 21 м від поверхні землі, (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)», таким чином, такі зміни будуть сприяти створенню додаткової конкуренції.
7. «Розміщення форсунки на телескопі таке, що виключає можливість потрапляння кабіни оператора в епіцентр пароутворення». Звертаємо увагу, що зазначена опція додана для виключення конкурентів телескопічної схеми. Але завдяки таким опціям, як наприклад «Forced Air system» та правильного розміщення кабіни оператора по відношенню до поверхні, що обробляється практично виключається можливість потрапляння кабіни оператора в епіцентр пароутворення. Є відео реальної обробки ПС де це можливо прослідкувати.
У зв’язку із викладеним, пропонуємо внести відповідні зміни та замінити «розміщення форсунки на телескопі таке, що виключає можливість потрапляння кабіни оператора в епіцентр пароутворення» на «наявність робочого місця (кабіни) оператора закритого або відкритого типу»
8. «кабіна оператора закритого типу обладнана автономним обігрівачем типу EBERSPACHER», інформуємо, що посилання на обігрівач типу «EBERSPACHER» є виключно описом технічних характеристик одного виробника, що порушує принципи конкуренції при проведені публічних закупівель. Інші світові виробники також обладнують кабіни обігрівачами, які якісно не відрізняються від обігрівачу типу «EBERSPACHER»
Просимо внести відповідні зміни та замінити «кабіна оператора закритого типу обладнана автономним обігрівачем типу EBERSPACHER» на «кабіна оператора закритого типу обладнана автономним обігрівачем».
9. Зазначено «максимальна вантажопідйомність кабіни оператора не менше 205 кг, (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)». Звертаємо увагу, що зазначений показник, розрахований виключно на одного виробника.
Просимо внести відповідні зміни та замінити «максимальна вантажопідйомність кабіни оператора не менше 205 кг, (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)» на «максимальна вантажопідйомність кабіни оператора не менше 200 кг (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)», так, як параметр «200 кг» більше ніж достатній для розміщення у кабіні одного оператора. Збільшення даного параметру не дає переваг у роботі.
Для розуміння, просимо перевіртити інформацію, щодо кількості оперторів обливу ДП «Антонов» з вагою понад 200 кг.
10. Зазначено «бокові вікна та лобове скло обладнанні склоочисниками та електричним обігрівом», інформуємо, що посилання на електричний обігрів є описам технічний характеристик одного виробника, зазначена характеристика жодним чином не впливає на якісні характеристики обігріву скла.
Просимо внести відповідні зміни та замінити «бокові вікна та лобове скло обладнанні склоочисниками та електричним обігрівом» на «бокові вікна та лобове
скло обладнанні склоочисниками та електричним обігрівом або системою обдуву скла гарячим повітрям».
11. Зазначено «загальна довжина машини не більше 10,9 м, мінімальна висота не більше 4,05 м(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)», параметр загальної довжини 10,9 м лише відображає технічні характеристики мишини «Elephant», таким чином довжина машин інших виробників у 10, 11 або 12 м жодним чином не впливає на якісні показники.
Просимо внести відповідні зміни та замінити «загальна довжина машини не більше 10,9 м, мінімальна висота не більше 4,05 м(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)» на «загальна довжина машини не більше 12 м, мінімальна висота не більше 4,05 м (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник)»
12. Зазначено «стандартні кольори: шасі та машинний відсік – білий (RAL9016), стріла та телескоп – сірий (RAL7040), кабіна оператора та поручні безпеки – жовтий (RAL1003)», таким чином знову йде пряме посилання на машину «Elephant» з ії телескопічною системою та базові кольори «Elephant» з заводу без фарбування під замовника.
Пропонуємо внести відповідні зміни та замінити «стандартні кольори: шасі та машинний відсік – білий (RAL9016), стріла та телескоп – сірий (RAL7040), кабіна оператора та поручні безпеки – жовтий (RAL1003)» на «стандартні кольори – відповідно до базових кольорів виробника або у кольори за вимогою замовника» таким чином, ДП «Антонов» зможуть самостійно замовити фарбування спецмашини, якщо це буде необхідно.
13. Зазначено «Баки»:
-кількість баків – 3;
- об’єми баків:
бак 1 –не менше4000 л.
бак 2 –не менше2000 л.
бак 3 –не менше2000 л. (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретні показники)
- бак для води (бак 1) повинен бути розділений на два відділення, з'єднані між собою:
- одне невелике відділення ємністю не більше ніж 500 літрів(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник), яке можна нагріти в першу чергу та дуже швидко,
- друге більше, відділення, яке автоматично нагрівається, при нагріванні першого відділення, що дозволить швидко отримувати гарячу воду після повторного наповнення бака,;
- наявність модифікації конфігурації баків для режиму роботи машини з рідиною тип-II та вода (без використання тип-І): вода (4000 л), тип-II (2000 л) підігрітий мікс для деайсингу та холодний тип-II (2000 л) для анти айсингу.
Зазначаємо, що враховуючи вищевикладене, а саме «наявність модифікації конфігурації баків для режиму роботи машини з рідиною тип-II та вода (без використання тип-І)» зрозуміло, що машини будуть використовуватись під тип-II, тому вимого щодо наявності 3 баків, є виключно формальною, так як при використанні типу-II виймається штатна заглушка і баки перетворюються у сполучені сосуди тому фактично це
один великий бак під рідину типу-II та окремий під воду, тобто всього два баки. Технічне завдання сформульовано лише з метою обмежити коло постачальників одним виробником та не несе жодних виробничих переваг.
Також звертаємо уваго, що з технічної точки зору формулювання «підігрітий мікс для деайсингу» не коректне, адже мікс зявляється при змішуванні типу-2 та гарячої води. Мікс може підігріватися якщо він Тип-1.
Питання щодо розділення баків для води на відділення, є лише технічним рішенням для машини «Elephant» та не є єдиним засобом для швидкого нагріву води. Розуміючи низьку регулярність польотів аеродромі в Гостомелі, ця вимога є зовсім незрозумілою та зайвою.
Враховуючи викладене, просимо внести наступні зміни у пункт «Баки» та викласти його в наступній редакції «Баки:
-кількість баків – не менше 2-х;
- об’єми баків:
бак 1 – в діапазоні від 1000 до 5000 л.
бак 2 – в діапазоні від 2000 до 5000 л. (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретні показники)
- бак для води (бак 1) повинен забезпечити швидке нагрівання води, у кількості достатній для швидкого початку роботи;
- Бак та/або баки для рідини мають відповідати вимогам для роботи з рідинами тип-I та тип-II».
Таким чином, враховані всі вимоги замовника та розширено коло потенційних постачальників.
14. Зазначено «максимальні витрати рідини: бак 1 – не менше 220 л/хв., бак 2 та 3 –не менше 100 л/хв.(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретні показники)»;
Враховуючи вимогу № 13 та уникнення необґрунтованих технічних вимог просимо замінити « максимальні витрати рідини: бак 1 – не менше 220 л/хв., бак 2 та 3 –не менше 100 л/хв.(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретні показники)»
на
«максимальні витрати рідини: бак 1 – 200 л/хв. +/- 10%, бак 2, бак 3 (за наявності) –100 л/хв. +/- 10% (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретні показники)»;
15. Зазначено «наявність двох (по одному з кожної сторони автомобіля) підпружинених барабанів зі шлангами 3/4" довжиною не менше 15 м(в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник) та розпилювачем для обробки пропорційною сумішшю».
Інформуємо, що лише у 2% від усіх протикригових обробках ПС застосовується наземний пістолет для обробки нижньої поверхні крила. 2 пістолети одночасно взагалі не застосовується. Наявність саме 2 ох пістолетів замість одного на практиці жодних переваг не дає.
Враховуючи викладене для забезпечення конкуренції у цій закупівлі, просимо внести відповідні зміни та замінити «наявність двох (по одному з кожної сторони автомобіля)
підпружинених барабанів зі шлангами 3/4" довжиною не менше 15 м (в тендерній пропозиції (технічній частині) вказати конкретний показник) та розпилювачем для обробки пропорційною сумішшю» на «наявність обладнання для ручної (з рівня землі) обробки нижньої частини крила пропорційною сумішшю» або «наявність одного барабану зі шлангом 3/4" довжиною не менше 15 м».
16. Зазначено «Система нагрівання:
-система захисту водяного контуру від замерзання в режимі очікування (Hot-line, 3 x 400V, 32A);
- система підтримки робочої температури рідини в рідинному контурі в режимі очікування (HotAtNozzle)»
Зазначаємо, що посилання на конкретні назви систем, такі як «Hot-line» та «HotAtNozzle»» є виключно описом технічних характеристик одного виробника, що порушує принципи конкуренції при проведені публічних закупівель. Такі системи необхідні лише для машини «Elephant», так як точка змішування винесена з технічного відсіку. Для інших аналогічних спецмашин, такі системи не потрібні, що збільшує їх надійність та строк експлуатації.
Просимо внести відповідні зміни шляхом видалення вищезазначених пунктів або замінити їх на
- «система захисту водяного контуру від замерзання в режимі очікування»
- «система підтримки робочої температури рідини в рідинному контурі (в режимі очікування)».
17. «Робоче освітлення на телескопічній стрілі та на кабіні оператора для роботи в нічний час»
У зв’язку з вищевикладеними вимоги, враховуючи, що телескопічн
Розгорнути
Згорнути