1. Послуги письмового перекладу офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів, необхідних для підготовки та проведення офіційних заходів за участю керівництва Кабінету Міністрів України

  • Ідентифікатор тендеру UA-2022-01-20-012886-b
  • 79530000-8 - Послуги з письмового перекладу
  • Відмінена
Найменування замовника:
Господарсько-фінансовий департамент Секретаріату Кабінету Міністрів України
Тип закупівлі
Допорогові закупівлі
Спрощена процедура
Контактна особа замовника
Любов Олександрівна Денисенко, +380442566330, +380442567057 , denisenko@kmu.gov.ua
Адреса замовника
Україна, Киев, 01008, Київська область, вул. Грушевського, 12/2
Переможець
ТОВ "ДІАЛОГ- КИЇВ"
Очікувана вартість
199 000 UAH з ПДВ
Оцінка умов закупівлі:
останні зміни 28.05.22
  • Відгуки 0
  • Інформація про тендер

Інформація про процедуру

Роз’яснення:

до 26.01.2022 00:00

Подання пропозицій:

03.02.2022 00:00

Очікувана вартість
199 000 UAH з ПДВ
Вид тендерного забезпечення:
Відсутній
Розмір мінімального кроку пониження ціни:
1 000 UAH
Розмір мінімального кроку пониження ціни, %:
0.50 %

Інформація про предмет закупівлі

Предмет закупівлі

Опис окремої частини або частин предмета закупівлі

1 послуга
Послуги письмового перекладу офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів, необхідних для підготовки та проведення офіційних заходів за участю керівництва Кабінету Міністрів України
ДК 021:2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу

Критерії вибору переможця

Очікувана вартість:
100%

Тендерна документація

Запитання до процедури

Дата договора

Дата подання: 21.01.2022 10:44
Дата відповіді: 21.01.2022 16:33
Добрий день! 1) У шаблоні дати договору пункту 5 залишилися минулорічні (30.12.2021). 2) У технічній специфікації (Додаток 1 до оголошення) вказано од.вимірювання 1800 зн., а у прейскуранті цін (Додаток 2 до договору) 1860 зн., прошу уточнити цей момент 3) згідно з кваліфікаційними вимогами, потрібно надати 36 дипломів перекладачів і мати раніше складені договори, якщо дипломів буде менше зазначеної кількості та приклади аналогічних договорів є з іншими клієнтами, не зі списку, пропозиція вважатиметься не актуальною?
Розгорнути Згорнути

відповідь:

З метою належного забезпечення загальноприйнятих дипломатичних норм під час заходів за участю вищих посадових осіб держави, в тому числі Прем’єр-міністра України, проводиться закупівля послуг письмового перекладу офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів, необхідних для підготовки та проведення офіційних заходів за участю керівництва Кабінету Міністрів України.
Під час підготовки документації для проведення процедури спрощеної закупівлі, проводився всебічний розгляд пропозицій на ринку України на підставі інформації, розміщеної у мережі Інтернет та електронній системі «Prozorro», без прив’язки до конкретно визначеного учасника, з урахуванням належної якості, цінової пропозиції, відповідності кваліфікаційним вимогам і відповідно до норм чинного законодавства, з метою недопущення протиправних, маніпулятивних обмежень вільної конкуренції між потенційними учасниками торгів.
Переклад офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів для керівництва Кабінету Міністрів України та, зокрема, Прем’єр-міністра України, передбачає високий рівень відповідальності, необхідності забезпечення якісного перекладу за змістом, суттю, стилістикою та оформленням, дотримання галузевій належності вихідного тексту, тощо. Належне забезпечення таких високих вимог до якості наданих послуг потребує наявності відповідного досвіду та ділової репутації виконавця.
Враховуючи викладене та у відповідь на питання 4 інформуємо, що у Додатку №2 до оголошення про проведення спрощеної закупівлі, відповідно до пункту 3 частини 2 статті 16 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник встановив вимоги щодо наявності в учасника документально підтвердженого досвіду виконання аналогічного (аналогічних) за предметом закупівлі договору (договорів). Відтак, вимога щодо наявності «не менше 2 (двох) аналогічних договорів щодо систематичного (крім одноразових заходів) забезпечення письмовим перекладом Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України» не є дискримінаційною, оскільки не обмежує потенційне коло учасників одним конкретним надавачем послуг, а лише є вимогою щодо необхідного досвіду Учасників.
Водночас, оскільки, відповідно до статті 14 Закону України «Про публічні закупівлі», під час проведення спрощеної закупівлі пропозиції мають право подавати всі заінтересовані особи, Замовником усунена попередньо зазначена вимога щодо трирічного періоду, протягом якого мали бути укладені аналогічні договори.
Відтак, Замовник беззаперечно стимулює вільну конкуренцію, при цьому беззаперечно керується вимогами чинного законодавства України і дипломатичного протоколу з метою підтримання позитивного іміджу країни.

Дискримінаційні вимоги

Дата подання: 21.01.2022 12:35
Дата відповіді: 21.01.2022 16:34
Шановний Замовнику, прошу Вас з метою дотримання принципів публічних закупівель, а саме принципу недискримінації учасників та рівне ставлення до них, внести зміни до оголошення, а саме: - в частині вимоги "Довідка у довільній формі, що містить інформацію про укладення не менше 2 (двох) аналогічних договорів щодо систематичного (крім одноразових заходів) забезпечення письмовим перекладом Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України, за останні три роки із зазначенням предмету договору, року укладання, назви замовника, скріплена підписом уповноваженої посадової особи" - дана вимога є дискримінаційною та такою, що доволі сильно обмежує потенційне коло учасників. Практика АМКУ з даного питання є однозначною та доволі сталою, а саме Ваша вимога це дискримінація. Так, я розумію що у Вас не відкриті торги, але всежтаки якщо Ви сповідуєте та дотримуєтеся принципів публічних закупівель та Закону про державну службу прошу внести відповідні зміни в даній частині. Дякую
Розгорнути Згорнути

відповідь:

З метою належного забезпечення загальноприйнятих дипломатичних норм під час заходів за участю вищих посадових осіб держави, в тому числі Прем’єр-міністра України, проводиться закупівля послуг письмового перекладу офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів, необхідних для підготовки та проведення офіційних заходів за участю керівництва Кабінету Міністрів України.
Під час підготовки документації для проведення процедури спрощеної закупівлі, проводився всебічний розгляд пропозицій на ринку України на підставі інформації, розміщеної у мережі Інтернет та електронній системі «Prozorro», без прив’язки до конкретно визначеного учасника, з урахуванням належної якості, цінової пропозиції, відповідності кваліфікаційним вимогам і відповідно до норм чинного законодавства, з метою недопущення протиправних, маніпулятивних обмежень вільної конкуренції між потенційними учасниками торгів.
Переклад офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів для керівництва Кабінету Міністрів України та, зокрема, Прем’єр-міністра України, передбачає високий рівень відповідальності, необхідності забезпечення якісного перекладу за змістом, суттю, стилістикою та оформленням, дотримання галузевій належності вихідного тексту, тощо. Належне забезпечення таких високих вимог до якості наданих послуг потребує наявності відповідного досвіду та ділової репутації виконавця.
Враховуючи викладене та у відповідь на питання 4 інформуємо, що у Додатку №2 до оголошення про проведення спрощеної закупівлі, відповідно до пункту 3 частини 2 статті 16 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник встановив вимоги щодо наявності в учасника документально підтвердженого досвіду виконання аналогічного (аналогічних) за предметом закупівлі договору (договорів). Відтак, вимога щодо наявності «не менше 2 (двох) аналогічних договорів щодо систематичного (крім одноразових заходів) забезпечення письмовим перекладом Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України» не є дискримінаційною, оскільки не обмежує потенційне коло учасників одним конкретним надавачем послуг, а лише є вимогою щодо необхідного досвіду Учасників.
Водночас, оскільки, відповідно до статті 14 Закону України «Про публічні закупівлі», під час проведення спрощеної закупівлі пропозиції мають право подавати всі заінтересовані особи, Замовником усунена попередньо зазначена вимога щодо трирічного періоду, протягом якого мали бути укладені аналогічні договори.
Відтак, Замовник беззаперечно стимулює вільну конкуренцію, при цьому беззаперечно керується вимогами чинного законодавства України і дипломатичного протоколу з метою підтримання позитивного іміджу країни.

Дискримінаційні вимоги

Дата подання: 25.01.2022 11:02
Дата відповіді: 25.01.2022 18:04
Дякуємо Вам за відповідь, але нажаль неможемо з Вами погодитися. Відповідно, будемо змушені у відповідності до частини 20 ст.14, метою захисту своїх прав та охоронюваних законом інтересів звернутися до до органу, що здійснює контроль над замовником, оскільки вимога "Довідка у довільній формі, що містить інформацію про укладення не менше 2 (двох) аналогічних договорів щодо систематичного (крім одноразових заходів) забезпечення письмовим перекладом Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України, із зазначенням предмету договору, року укладання, назви замовника, скріплена підписом уповноваженої посадової особи" є дискримінаційною, що є порушенням ст.5 Закону України "Про публічні закупівлі" та ст.2 Закону України "Про засади запобігання та протидії дискримінації в Україні". Даною вимогою Ви чітко обмежуєте коло учасників, адже ми надаючи послуги з перекладу більше 10 років і маючи таких Замовників як НАБУ, ГПУ, судові інстанції, ДБР та багато інших державних Замовників та штат перекладачів більше 100 - однозначно можемо якісно надати Вам як Замовнику послуги але враховуючи вимоги неможемо із-за дискримінаційних вимог. Крім того, таких Замовників як Президент України, керівництво Верховної Ради України та керівництво Кабінету Міністрів України не може бути, керівництво, як Ви вказали, це не юридичні особи, відповідно ми впевненні що жоден учасник не надасть ВАм договору де замовником буде саме "керівництво" або особисто Президент. Враховуючи зазначене, деюре закупівля приречена )))), звісно це спрощена. Ми змушені будемо звернутися до Ваших внутрішніх контролюючих органів або підрозділів для та максимально висвітлити як закупівлю так і її результати в засобах масової інформації. Прошу Вас переглянути вимоги закупіалі та забезпечити рівне ставлення до потенційних учасників. Дякую
Розгорнути Згорнути

відповідь:

Вітаємо! У відповідь на Ваше питання повідомляємо наступне. Вимога щодо довідки у довільній формі, що містить інформацію про укладення не менше 2 (двох) аналогічних договорів щодо систематичного (крім одноразових заходів) забезпечення письмовим перекладом Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України, із зазначенням предмету договору, року укладання, назви замовника, скріплена підписом уповноваженої посадової особи зумовлена необхідністю надання високоякісних перекладацьких послуг (послуги письмового перекладу офіційних листів, інформаційно-аналітичних та інших матеріалів, необхідних для підготовки та проведення офіційних заходів за участю керівництва Кабінету Міністрів України) виконавцями, що володіють досвідом, необхідним рівнем кваліфікації здійснення такої діяльності саме у сфері міжнародних зносин за участі Президента України, керівництва Верховної Ради України та керівництва Кабінету Міністрів України.
Тут не йдеться про зазначених посадових осіб як замовників, а про виконання перекладацьких послуг для забезпечення їхньої діяльності. Дякуємо
Розгорнути: 3 Згорнути

Реєстр пропозицій

Дата і час розкриття: 03.02.2022 00:00

Учасник Первинна пропозиція Остаточна пропозиція Документи
ТОВ "ДІАЛОГ- КИЇВ"
Пошук по цьому учаснику
192 213 UAH з ПДВ 192 213 UAH з ПДВ Документи

Отримані пропозиції

Учасник Рішення Пропозиція Опубліковано
ТОВ "ДІАЛОГ- КИЇВ"
#35466882
Пошук по цьому переможцю
Переможець 192 213 UAH з ПДВ 10.02.2022 15:34

Документи

10.02.2022 15:34
sign.p7s

Переможець

Дата і час публікації: 10.02.2022 15:34

Учасник Пропозиція Документи
ТОВ "ДІАЛОГ- КИЇВ"
Пошук по цьому переможцю
#35466882
192 213 UAH з ПДВ Документи

Документи

10.02.2022 15:34
sign.p7s

Інформація про відміну

Скасування активоване
Дата відміни
28.05.2022 11:33
Причина відміни
Неможливість усунення виявлених порушень законодавства у сфері публічних закупівель
Причина відміни
неможливість усунення виявлених порушень законодавства у сфері публічних закупівель
Документи
28.05.2022 11:31 Протокол № 46 від 28.05.2022.pdf
28.05.2022 11:33 sign.p7s

© 2016 Моніторинговий портал DoZorro. Всі права захищено

Необхідно авторизуватись

Необхідно авторизуватись

Помилка з'єднання