20. Стаття 4.8. Компенсація за спожите паливо застосовується до днів, коли застосовуються робочі ставки, і вони повинні бути надані на основі витрат на паливо, зазначені в додатку 7 до цього.
Будь ласка, уточните чи підтверджуйте, що компенсація за спожите паливо покриває період від Spud-in до відпуску бурової, а також для монтажу, переміщення та бурового інструменту та установки?
21. Стаття 4.9. Проживання, харчування та послуги пральні до 10 осіб.
Будь ласка, роз'ясніть / визначте "Персонал Клієнта" - чи це тільки персонал УГВ або весь персонал Субпідрядників Клієнтів (наприклад, цементний персонал, похиле буріння тощо)?
25. Стаття 5.3.12. підписання Акту про закінчення мобілізації - будь ласка, поясніть, що до моменту підписання Закону про закінчення мобілізації обладнання та персонал вже знаходяться на місці буріння, і, таким чином, дозволи повинні бути отримані до цієї дати?
26. Стаття 5.3.21. Надайте Супервізору місце проживання та робочий простір (офісу) за місцем перебування та транспортним засобом відповідно до додатка 1 до цього документу.
Будь ласка, роз'ясніть та визначте "транспортні засоби" в цій статті.
29. Розділ 8 (загальні, а також інші положення, де використовується термін "провина"), зверніть увагу, що ми помітили, що в деяких статтях застосовується термін "навмисна недбалість". Цим ми пропонуємо помилку зі шкалою, як це зазвичай на практиці нафтових родовищ, таке, як ви робили в згаданій статті, таким чином: недбалість, груба халатність та навмисна неправомірна поведінка.
Будь ласка, будь ласка, будь ласка, і проясни нам, чи можна змінити згаданий термін порушення в Контракті, як це пропонується від CROSCO?
30. Розділ 8, стаття 8.7 - зверніть увагу, що на практиці нафтових родовищ звичайно, що навіть у необережності Підрядника, виправні дії повинні бути оплачені Виконавцю, але за нижчою ставкою (частина відсотка експлуатаційної норми).
Будь ласка, поясніть, чи можна вставити зазначені у контракті умови?
35. Додатково до всіх зазначених вище, цим ми хотіли б запропонувати вставити в договірні умови, зокрема в пункті 10 ОБОВ'ЯЗКИ ТА ШТРАФНІ САНКЦІЇ, запропоновані наступним чином:
Зверніть увагу, що запропонована формулювання полягає в тому, що Клієнт несе відповідальність за втрату чи пошкодження свердловинного обладнання, втраченого або пошкодженого в свердловині, по собі-вартості обладнання, за умови, що така втрата або пошкодження не спричинені нормальним зносом або грубою недбалістю підрядника. Ексцентричний знос і корозія, спричинені хімічним агентом, присутнім у буровому рощзчині або зустрічаються утвореннях, не повинні розглядатися як нормальний знос; у таких випадках Підрядник зобов'язується негайно повідомити Клієнта про будь-який збиток.
- "Клієнт повинен взяти на себе ризик і несе відповідальність за пошкодження та / або втрату свердловини з будь-якої причини, а така втрата або пошкодження понесе Клієнт. Клієнт зберігає, захищає та несе відповідальність перед Виконавцем від усіх претензій, збитків, збитків, витрат (включаючи судові витрати) та зобов'язань щодо них.
Якщо свердловина буде втрачена або пошкоджена через недбалість підрядника, то Підрядник, за бажанням Клієнта, як єдиний та винятковий засіб Клієнта, і якщо бурова установка все ще знаходиться на місці, відремонтувати або обійти пошкоджену свердловину або починає нову свердловину без затримки і свердління нової свердловини і / або ремонту чи бокового обходу пошкодженої свердловини повинні проводитися згідно з умовами цього Договору таким же чином, начебто це було б покинута свердловина, поки не буде відремонтовано пошкоджену свердловину або нову свердловину пробурено на таку ж загальну глибину, що й до покинуту свердловину. Під час таких операцій з буріння та / або ремонту Клієнт повинен заплатити Виконавцю __% від Операційної ставки, і ця знижена ставка є лімітом відповідальності Підрядника стосовно такої втрати свердловини або обладнання, що втрачається в свердловині або за будь-який втрачений час для виконання Підрядником з недбалістю. У випадку втрати чи пошкодження свердловини через грубу халатність Підрядника, для зазначених вище операцій з буріння та / або ремонту Клієнт повинен заплатити Виконавцю __% від вартості операційної ставки та ця знижена ставка є лімітом відповідальності Підрядника щодо такої втрати свердловина або обладнання, що втрачається в свердловині, або за будь-який втрачений час через грубу халатність Підрядника.
У разі затримки операцій або втрати часу установки внаслідок грубої недбалості Виконавця, за такий втрачений час або затримку операцій Клієнт заплатить Підряднику 60% (шістдесят відсотків) від вартості операційної ставки.
Власність та персонал третьої сторони "Підрядник несе всю втрату, витрати та збитки у зв'язку з та погоджується захищати, відшкодовувати та врятувати Клієнта від будь-яких претензій, вимог, збитків, витрат, збитків та / або суджень, зроблених, отриманих або відшкодованих будь-яка третя особа через травми, включаючи смерть, або пошкодження або втрату майна третьої сторони в тій мірі, яка спричинена грубою недбальством чи навмисним поведінкою Підрядника чи його працівників.
Клієнт несе всі втрати, витрати та збитки у зв'язку з та погоджується захищати, компенсувати та врятувати Підрядника від будь-яких претензій, вимог, збитків, витрат, збитків та / або судових рішень, зроблених, понесених або відшкодованих будь-якою третьою стороною внаслідок особистих травм , включаючи смерть або пошкодження або втрату майна третьої сторони в тій мірі, в тій мірі, що пов'язана з недбальством Клієнта або його працівників "
Підземний збиток Клієнт погоджується відшкодувати і захищати Підрядника від будь-яких претензій до Виконавця на підставі будь-яких інцидентів, що виникають з або мають місце протягом терміну дії Договору внаслідок пошкодження, знищення або втрати або порушення будь-яких прав власності або нафти, газу або мінерального іншої речовини або води, якщо під час дії або бездіяльності заподіяння такого ушкодження, знищення, втрата або погіршення Такі речовини не були скорочені до фізичного володіння над поверхнею землі, і за будь-які втрати або пошкодження будь-якого отвору, шару або резервуара під поверхнею землі незалежно від причини.
- викид або кратер «У разі будь-якої свердловини буриться за цим Договором противикидного або кратер від будь-якої причини, Клієнт буде нести витрати і витрати на всім глушіння свердловини або під оповістити В іншому випадку управління. Клієнт несе відповідальність за шкоду, заподіяну людям і / або майну будь-якого третіх осіб Клієнта і / або, викликаних викидом і / або вибуху свердловини. Тому Клієнт повинен компенсувати та звільнити Підрядника від будь-якої вимоги про відшкодування з боку Клієнта або третьої сторони, що випливають з неї ».
- Забруднення "Підрядник повинен вжити всіх необхідних заходів для запобігання забрудненню суші та води, що оточують свердловину. Виконавець зобов'язується захищати Клієнта від будь-якої відповідальності, що виникають в результаті операцій за Договором, що виникають через або пов'язане з очищенням до і / або стримування забруднення або забруднення, яка бере початок від поверхні землі від розливів матеріалів Підрядника володіння та / або контроль.
Компанія погоджується не порушувати Підрядника будь-яку відповідальність за будь-яке інше забруднення або забруднення, яке може виникнути протягом строку дії Договору, включаючи, але не обмежуючись тим, що може виникнути внаслідок пожежі, вибуху, кратера, пропускання або будь-якого неконтрольованого потоку нафти, газ або інше речовина, якщо таке забруднення чи забруднення не пов'язані з грубою недбалістю Підрядника; у такому випадку відповідальність Підрядника обмежується до _______________ EUR за випадок ".
- Що стосується статті 10.16, то ми пропонуємо змінити наступне: Наслідковий збиток "Жодна зі сторін не несе відповідальності перед іншою за непрямі або побічні збитки, що виникли внаслідок цього договору, включаючи, але не обмежуючись, втрату прибутку, втрату майнові чи бізнес-переривання незалежно від причини ".
Відповідно до запропонованої УГВ формулювання: "Жодна зі Сторін не несе відповідальності перед іншими за будь-які втрачені доходи у випадку належного виконання.
Будь ласка, поясніть, чи згадане означає у випадку невиконання, Сторона, яка порушила порушення, несе відповідальність за Наслідкові порушення?
Штрафи повинні бути узгоджені Сторонами в подальших переговорах.
36. 1. Опис та перелік операцій (очищення місця розташування):
Будь ласка, визначте "очищення місця", після демобілізації. Підрядник повинен повернути місце розташування в першій позиції / штаті чи просто очистити місце від сміття?
37. Пункт 3.6, будь ласка, роз'ясніть нам, що між Клієнтом та Підрядником розуміється, що Підрядник надасть crossovers переходи для всіх типів труб, що були зазначені Виконавцем у Додатку 03 (таблиця специфікації обладнання).
38. Пункти 22, 30, 40 і 40.b) - будь ласка, уточнюйте для нас, що щойно запропоновані маркування у пункті 22 та пункті 40.b) є прийнятними для УГВ?
У пункті 30 просимо уточнити наступний термін: "спеціалізоване сервісне обладнання".
39. Пункт 7.B), 8.A), 9, 13.B), 17 та 19 - будь ласка, уточни для нас, чи запропонована формулювання та маркування, зазначені в таблиці вище, є прийнятними для УГВ?
Розгорнути
Згорнути